AyuReady #16 : Papillon (Hitomi Shimatani)
Jiyuu ga hoshii no nara kaze no uta wo kiite mite
(Si tu veux être libre, écoute les mélodies du
vent)
Soyoideru
ki no eda mo michi no hana mo shitte iru
(Elles connaissent même les branches oscillantes des arbres et les
fleurs dans la rue)
Anata wo
kurushimete kanashimasete iru mono wo
(Confie les choses qui te font souffrir et ta tristesse)
Shizen no kaze ni azukete to bebe bebe
(aux
vents de la nature, bébé bébé)
Kono
tsugi aeru toki ni wa
(La prochaine fois qu'on se verra)
Yasashii
egao omiyage ni shite ne
(garde
mon doux sourire en souvenir)
Negai wa
kokoro de itsuka sou hasu no hana ni naru
(Un jour les souhaits dans ton cœur deviendront des fleurs de lotus)
Shinjite
akiramenaide ne oikaketa yume wo
(Crois et n'abandonne pas les rêves que tu poursuis)
Anata wa
ajia no papillon kirei na mizu wo nomu
(Tu es un papillon asiatique qui boit de l'eau claire)
Maramin
tamalat dannyabaado
nee
watashi wa itsumo anata no chikaku ni imasu
(Ouais,
je serais toujours près de toi)
Te no
hira ni koboreteku namida wa nigai keredo
(Les larmes qui coulent dans le creux de tes mains sont peut-être
amères,)
Nan no
imi sae mo nai kanashimi wa nai to omou
(mais je ne pense pas que la tristesse n'a pas de sens)
Anata no
sabishisa no touge wo koeru asa wo
(Quand tu auras franchi le col de ta solitude,)
Pupaya
no oka de matteru wa bebe bebe
(je
t'attendrai dans les collines de Pupaya, bébé bébé)
Kono
tsugi aeru toki ni wa
(La prochaine fois qu'on se verra)
Yasashii
egao omiyage ni shite ne
(garde
mon doux sourire en souvenir, je t’aime)
Anata ga
watashi wo kaete watashi mo henka shite
(Tu me changes, je change aussi,)
Hedateatteta
sekai ga hitotsu ni tokeau
(et nos mondes, autrefois séparés, se fondent en un seul)
Anata wa
ajia no papillon hate nai yume wo miru
(Tu es un papillon asiatique, qui fait un rêve sans fin)
Maramin
tamalat dannyabaado
Guuzen
sekai de deai kitsuna wa mori ni nari
(On s'est rencontrés par hasard dans ce monde et nos liens deviennent
innombrables)
Subete
no inochi wo utau no yorokobi no uta wo
(Je chanterai pendant le reste de ma vie, une chanson de bonheur)
Anata wa
ajia no papillon fushigi na yume wo miru
(Tu es un papillon asiatique, qui fait un rêve mystérieux)
Maramin
tamalat dannyabaado
Traduction : Linoa62