「 13th Album : Party Queen 」 - Ayumifan, fanblog about Hamasaki Ayumi

16 juin 2008

Quand Ayumi, nous parle de Natsuki Toyoda

L'interview ci contre date de 10 ans, mais c'est Ayu elle-même qui raconte alors sa rencontre avec Natsuki Toyoda.

ALL NIGHT NIPPON 1998 - Hamasaki Ayumi n'est pas stupide

Je l'ai dit en introduction au début, la grande majorité des amis d'Ayu sont des garçons, ce qui est plutôt évident si vous regardez le répertoire de mon téléphone portable. Je me demande pourquoi. J'ai l'impression d'une certaine manière que les filles sont des groupes. Par exemple, elles vont aux toilettes ensemble, ou quand quelqu'un du groupe est en froid avec une fille qui n'est pas du groupe, ça arrive souvent qu'une autre fille du groupe dise "Moi aussi je peux pas la voir." J'en ai une telle image. C'est peut-être pourquoi c'est dur pour moi de rester avec elles. C'est plus dur pour moi de parler à une fille que de parler à un garçon. Pourquoi? Je ne connais pas la vraie raison. Mais il n'y a qu'une seule exception. Je me suis fait une amie fille récemment. Je l'ai rencontrée à une boîte de karaoké il y a 6 mois. Elle était à ce moment là assez bourrée et alors qu'Ayu était assise dans la salle, elle est soudain venue s'asseoir à côté de moi et elle a dit "Tu aimes manger des avocats?"(Rires) Ayu a commencé à travailler peu après mon arrivée à Tokyo, et tout le monde a pris grand soin de moi. Mais elle elle m'a soudainement dit, "Tu aimes manger des avocats?"(Rires) c'était la première fois pour moi et je me suis dit "c'est quoi cette fille?". Mais je me sentais en même temps plutôt curieuse, et attirée par son caractère étrange et nature. J'ai été à un autre restaurant avec elle et on a mangé des salades d'avocats comme elle l'avait recommandé (rires). Ayu n'a pas mangé de salades d'avocats du tout. Je n'aime même pas les avocats, mais c'était comme si j'étais obligée de la suivre à ce moment là. Le nom de la fille est Natsuki, née le 26 mai, juste avant l'arrivée de l'été (natsu). Elle a 22 ans, 2 ans de plus qu'Ayu. Son nom de famille est Toyoda. Je l'ai su récemment et je me suis dit "Ah elle a un de ces noms de famille". Et elle non plus ne semblait pas connaître mon vrai nom, Hamasaki Ayumi, pensant que le vrai nom de Ayu était Ayu, aussi. Elle m'a demandé l'autre jour pour la première fois, "Quel est le nom correct d'Ayu, Ayumi ou Ayu?" A ce moment là je me suis dit que bizarrement on était pareilles (rires). Mais quelquefois je me rends compte qu'elle a vécu 2 ans de plus que moi. La première fois que je m'en suis rendue compte c'était quand j'avais beaucoup de problèmes dans ma vie professionnelle et privée. J'ai fermé la porte à clef, débranché le téléphone, coupé la batterie de mon portable, et je suis restée seule chez moi sans sortir pendant environ 3 jours. J'ai su plus tard par l'équipe qu'à ce moment là ça avait fait l'effet d'une tornade, ils se disaient "Où est passée Ayu?" Mais je ne le savais pas à ce moment là. J'étais seule chez moi, dans la véranda avec les rafales de vent qui soufflaient, en me demandant "que dois-je faire" "que dois-je faire", sans trouver la réponse. C'était peut-être le 3ème jour. Il y eut un boum tout d'un coup à l'entrée, et j'entendis une voix d'homme efféminée criant , "Ayu -- ! Ayu ! Où es-tu"(rires). Ayu se demandait ce qui se passait, étonnée elle alla se cacher dans la véranda. Ensuite elle entra dans mon appartement par ses propres moyens, en défonçant la porte fermée à clef, je ne sais pas comment elle a fait, et elle est venue dans la véranda en criant "Qu'est-ce que tu fous?". Terrifiée et sortant de ma cachette, je découvris que c'était Natsuki. Elle cria, "Est-ce que tu te rends compte à quel point tout le monde est inquiet?", me saisit par le col et me fit me tenir debout (rires). Elle criait en larmes, et Ayu a dit en larmes aussi qu'elle était désolée. Comme je l'ai dit il y a un instant, Ayu n'a jamais été disputée par Mommy et a rarement été reprise par ses amis même quand je faisais quelque chose de mal. C'était vraiment la première fois que quelqu'un me saisissait par le col, me faisait me tenir debout et me hurlait "Qu'est-ce que tu fous?". J'étais vraiment surprise, mais je ne me suis jamais sentie indignée ou autre. J'ai pensé fortement à ce moment que si Ayu avait une famille, elle devrait être comme ça. Eh bien, donc, Natsuki a grandi dans le coeur d'Ayu et est devenue importante pour Ayu depuis lors. Je pense qu'elle est la première personne qui a brisé le mur qui entourait le coeur d'Ayu et c'est la première fois que je rencontrais une telle personne en 20 ans. Et j'ai pensé que j'aimerais lui écrire une chanson. Comme je suis timide et que je ne peux pas lui dire que je la remercie ou que je suis désolée en face, j'ai pensé que tout ce que je pouvais faire c'était faire une chanson et délivrer mon message. J'ai écrit ces paroles en pensant à Natsuki, et pour un ami proche pour vous. S'il vous plaît écoutez-la. "Wishing" par Hamasaki Ayumi.

Source texte anglais : forum ayu-mi-x   Traduction anglais-français : Linoa62
Reproduction totale ou partielle interdite

Posté par Linoa88 à 22:27 - 4.3 Interviews / Reportages - Commentaires [5] - Rétroliens [0]


Life

 



Sore wa amarinimo totsuzen sugita kara
(Parce que ça a été si soudain,)

 

Uketomeru koto ga deki naku te
(je n’ai pas pu l’accepter)

 

Uso da yo to itte itazura na kao de
(J’ai souhaité que quelqu’un dise « c’est un mensonge »,)

 

Dareka waratte yo tte omottari shita
(et rie avec un air espiègle)

 

Nee boku wa nani o omoe ba ii
(A quoi dois-je penser ?)

 

Nee boku ni wa ittai nani ga dekiru
(Que puis-je faire ?)

 

Kitto boku wa aruku koto mo
(J’ai pensé que certainement)

Warau koto mo kokyuu o suru koto mo
(on continuerait à marcher)

 

Taai no nai kaiwa sae mo
(On rirait, respirerait et on aurait même une conversation futile,)

 

Atarimae ni tsuzuku to omotte ta n da
(juste comme d’habitude)

 

Marude nanigoto mo nakatta ka no you ni
(La ville est encore animée aujourd’hui)

 

Machi wa kyou mo mata mawari tsuzuke
(comme si rien n’était arrivé)

 

Nee kimi wa nani o omou no darou
(A quoi tu penses ?)

Nee kimi ni wa donna fuu ni utsutte ru
(De quoi j’ai l’air dans tes yeux ?)

 

Kitto ima no kimi wa totemo
(Tu es certainement devenue)

 

Sou kore made no kimi yori mo zutto
(si forte et si tendre)

 

Itami datoka ai datoka no imi o shitte
(Oui, beaucoup plus que tu ne l’étais,)

 

Tsuyoku yasashiku natta
(après avoir connu la signification de la souffrance et de l’amour)

 

Mou ichido omoidasou
(Je me rappelle encore)

 

Atarimae no you ni itsumo aru to
(de ce qui existe toujours selon moi,)

 

Omotte iru mono wa kesshite
(juste comme d’habitude)

 

Atte touzen nanka ja nai n da tte
(Ce n’est pas acquis du tout)

 

Kimi ga sore o oshiete kureta n da
(Tu me l’as appris)

 

Kiseki o okosu n da
(Faisons un miracle)

Traduction : Linoa62

 

Posté par Linoa88 à 21:50 - 3.00 Paroles ~ Autres ~ - Commentaires [0] - Rétroliens [0]

Mirrorcle World

http://vimeo.com/24112242 (mot de passe : ayumifanblog)

Ima no konna mirai o boku wa souzou shite ta darou ka
(Ai-je imaginé ce genre de futur ?)

Ima no konna mirai o kimi wa souzou shite ta darou ka
(As-tu imaginé ce genre de futur ?)

Ima no konna mirai o boku wa nozonde ita no darou ka
(Ai-je souhaité ce genre de futur ?)

Ima no konna mirai o kimi wa nozonde ita no darou ka
(As-tu souhaité ce genre de futur ?)

Hajimari na no ka tte shuuen na no ka tte 
(Ils me demandent « Le début ou la fin ? »)

Akirameta no ka tte funbatte n no ka tte
(« As-tu abandonné ou est-ce que tu tiens bon ? »)

 

Hirakinaotta ka tte zetsubou shita ka tte
(
«Est-ce que tu ne t'inquiètes pas ou est-ce que tu es désespérée? »)

Tada mae ni susume to anata ga iu ja nai
(Tu me dis juste d’aller de l’avant)

Ima no konna jidai o boku wa uketome rareru darou ka
(Puis-je accepter ce genre d’époque ?)

Ima no konna jidai o kimi wa uketome rareru darou ka
(Peux-tu accepter ce genre d’époque ?)

Mi o makase n no ka tte kuitome tai no ka tte
(Ils me demandent « Suis-tu le courant ou veux-tu l’arrêter ? »)

Mite minu furi ka tte mite mo inai no ka tte
(« Tu fermes les yeux ou tu ne regardes même pas ? »)

Tatakatte n no ka tte shirohata na no ka tte
(« Te bats-tu ou dresses-tu le drapeau blanc ? »)

Giseisha zura shite nigete ru baai ja nai
(Ce n’est pas le moment de se poser en victime et de s’enfuir)

Nee bokura to kono sekai wa gensoku suru yousu mo naku
(Tu vois ? Nous et ce monde ne manifestons aucun signe de ralentissement)

Kono mama kasokudo dake ga mashitsuzuketa ra...
(Si l’accélération augmente juste de cette manière…)

Hajimari na no ka tte shuuen na no ka tte 
(Ils me demandent « Le début ou la fin ? »)

Akirameta no ka tte funbatte n no ka tte
(« As-tu abandonné ou est-ce que tu tiens bon ? »)

 

Hirakinaotta ka tte zetsubou shita ka tte
(
«Est-ce que tu ne t'inquiètes pas ou est-ce que tu es désespérée? »)

Tada mae ni susume to anata ga iu ja nai
(Tu me dis juste d’aller de l’avant)

Nakanai de irareru no wa tsuyoku natta kara
(Est-ce que c’est parce que je suis devenue forte que je peux ne pas pleurer,)

Sore to mo...
(ou bien… ?)

 

Traduction : Linoa62

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posté par Linoa88 à 21:15 - 3.00 Paroles ~ Autres ~ - Commentaires [0] - Rétroliens [0]

Goodies 10th Anniversary

Grâce à SpydR du forum Ayunoheaven, j'ai découvert que sur ayumifans.net, on pouvait se procurer des goodies assez sympa.

206606 206605

Posté par Gkone à 16:48 - 0.1 News - Commentaires [0] - Rétroliens [0]

Qui a le plus le style ?

C'est à cette question que devait répondre les Japonais, sur je ne sais quel site. Mais voyons çà tout de suite.

01. Namie Amuro
02. Koda Kumi
03. Ayumi Hamasaki
04. BoA
05. Nana Tanimura

Posté par Gkone à 05:00 - 4.5 Sondages - Commentaires [0] - Rétroliens [0]


  1