「 13th Album : Party Queen 」 - Ayumifan, fanblog about Hamasaki Ayumi

03 août 2008

Interview "ROCKIN' ON JAPAN" (Partie 6/14)

     (A) Ah, la musique ne m'intéressait pas du tout. Je ne voulais pas non plus être chanteuse.
 (S) Bien, comme vous faisiez des activités dans le show business, bien que c'était dans une ville locale, je pense que vous aviez compris dans quelle position vous étiez et quelles possibilités vous aviez.
 (A) Je vois.
 (S) Ne pensiez-vous pas à votre futur en faisant de telles activités ou ne pensiez-vous pas à des possibilités, en regardant une idol chanter à la tv, par exemple?
 (A) Pas du tout. J'ai seulement commencé à m'intéresser à la musique il y a deux ou trois ans.
 (S) Les confortables mots honnêtes. (rires) Donc, comment les choses ont continué pendant vos années collège? Elles se sont finies sans changements?
 (A) Eh bien, au milieu de mes années collège --- ma grand-mère et maman venaient en fait de Tokyo, et elles parlaient le japonais standard.
 (S) Et Mlle Hamasaki?
 (A) Je parlais complètement avec l'accent de Fukuoka. Mais je pouvais aussi parler le japonais standard aussi, comme je l'avais entendu. Et au milieu de mes années collège, j'ai commencé à aller à Tokyo pour m'amuser. Quand je suis allée à Tokyo faire des photos, je suis restée là-bas pendant quelques jours de plus. Et j'avais beaucoup d'amis à Tokyo, par exemple, ceux qui étaient avec moi sur les photos, ceux que j'ai connus en ville. Et j'avais l'impression d'être en 3ème à Tokyo. J'ai dit à mes amis de Tokyo, "Passons le concours d'entrée pour Horikoshi Gakuen (Note de la traductrice Linoa62 : Lycée ou beaucoup de jeunes artistes vont, le concours d'admission est apparemment simple ce qui explique l'étonnement de l'interviewer plus bas lorsqu'il apprend qu'Ayu a échoué) ensemble." On l'a passé ensemble, et seule Ayu a échoué.
 (S) Hein ! Echoué?
 (A) Hahahaha.
 (S) Ca devait être le prix à payer pour avoir négligé vos études? (rires)
 (A) Je ne sais pas. Mais Horikoshi Gakuen a le cours de spectacle public, comme vous le savez. C'est rare qu'un candidat échoue au concours, si un art ...
 (S) S'il excelle dans un art?
 (A) C'est ça. Et on dit que c'est presque OK, si on appartient à une certaine agence de talents. --- Mais j'ai échoué.
 (S) Pas bon. Qu'est-ce que vous avez foutu?
 (A) Je me pose encore la question. Quand on m'a dit "J'ai vu la fille qui a échoué à l'admission au cours de spectacle public après quelques années," j'étais assez choquée.
 (S) J'entends parler d'une telle personne pour la première fois.
 (A) Ahahaha.
 (S) Est-ce que votre famille était d'accord pour que vous entriez dans un lycée à Tokyo et viviez à Tokyo pour faire vos activités dans le show business?
 (A) Oui, aucun problème.
 (S) Est-ce que c'était comme si vous étiez sous contrat brut avec votre famille? Par exemple, on vous aurait dit "Vis par tes propres moyens."
 (A) Je pense oui. Ma mère m'avait peut-être dit, "Maintenant que tu as cet âge, fais tout ce que tu veux, et assume les responsabilités de ce que tu as fait."
 (S) Et après l'échec, qu'avez-vous fait?
 (A) J'ai recommencé l'examen d'entrée pour Horikoshi Gakuen. J'ai pris l'examen écrit cette fois. Il n'y avait pas eu d'examen écrit la première fois.
 (S) (Rires) Ce fut une dure réalité pour vous d'échouer en ayant seulement passé l'examen oral, n'est-ce pas? En tant qu'être humain? (Rires)
 (A) (Rires) Donc ce fut un choc pour moi.
 (S) Je comprends. (Rires)
 (A) Comme je ne pensais pas du tout échouer. Je pensais que je réussirai et qu'on me donnerait le guide de l'école.
 (S) Vous étiez-vous déjà dirigée vers une agence de talent à ce moment-là?
 (A) J'appartenais à SOS (une agence de talents surtout pour les mannequins) à Tokyo en premier lieu. Et un homme de l'agence, qui était en bons termes avec une personne de Sun Music, m'a dit "comme Ayu est petite et qu'elle ne peut pas faire mannequin, je pense que c'st mieux pour toi d'apparaître à la TV." Donc j'ai changé pour Sun Music. Comme c'était une agence de talent renommée, j'étais sûre que je réussirai. Et j'ai passé l'examen d'entrée et je suis entrée à Horikoshi Gakuen.
 (S) Comment c'était?
 (A) Peu après y être entrée, j'en suis partie.
 (S) Hahaha.
 (A) Eh bien ... Il semble qu'Ayu ne peut rien faire hein? (Rires)
 (S) S'il vous plaît n'oubliez pas que c'est vous qui avez mis ce sujet sur le tapis, mlle Hamasaki. (Rires) Je ne vous ai pas dirigée du tout.
 (A) (Rires) Mais c'est une histoire vraie !
 (S) Avez-vous trouvé une raison de vivre après être entrée au lycée?
 (A) Hmm ... ça pourrait être les amis.
 (S) Aviez-vous un ami avec qui vous aviez un lien fort??
 (A) C'était autrement. J'avais d'assez nombreux amis mais ils n'étaient pas du tout proches. Au collège, j'avais l'impression qu'on se comprenait vraiment. Mais alors que je vivais seule à Tokyo, une cité étrangère pour moi, j'ai pensé que trop de relations ce serait gênant et désagréable.
 (S) Avez-vous connu l'amour pour la première fois à ce moment-là?
 (A) Oui.
 (S) Ressentiez-vous de la confiance ou de la confiance en vous dans l'amour?
 (A) Hmm ... comment c'était? Peut-être. Mais ma manière de gérer ça n'était pas si différente de maintenant. Ca peut être léger. (Rires)
 (S) Vous ne ressentiez pas vraiment en fait que vous viviez une super expérience ou pas?
 (A) Ah, mais je pense que j'en vis une maintenant en tout cas parce que mes amis ou mon petit ami m'ont encouragé à cette époque.
 (S) Donc je dois comprendre que votre amour à cette époque était temporaire?
 (A) Je pense oui.
 (S) Comment étaient vos activités dans le show business à Tokyo? Avez-vous commencé à y trouver de la joie ou du plaisir?
 (A) Eh bien, les activités dans le show business à l'époque c'était... atroce. (Rires) En effet. (Rires) Eh bien... mon boulot c'était de vaguement sourire en maillot de bain, par exemple, et je me suis demandé pourquoi je faisais de telles choses. Mais je ne pouvais pas survivre si je démissionnais...
 (S) Avez-vous subvenu à vos besoins vous-même après votre arrivée à Tokyo?
 (A) Je vivais dans un dortoir de l'agence de talent. Donc je me suis dit que je n'aurais plus d'endroit où vivre si je démissionnais.
 (S) Donc vous êtes devenue actrice.
 (A) Oui
 (S) Je suppose que d'autres personnes ont réagi ou ont jugé votre jeu d'actrice. Que vous inspiraient-ils?

 
 
Traduction anglais-français : Linoa62
Reproduction totale ou partielle interdite

Posté par Linoa88 à 10:37 - 4.3 Interviews / Reportages - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]


Commentaires

Poster un commentaire







Rétroliens

URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=430409&pid=10119892

Liens vers des weblogs qui référencent ce message :