「 13th Album : Party Queen 」 - Ayumifan, fanblog about Hamasaki Ayumi

25 août 2008

Nouveau layout du site officiel + agenda

Le site officiel s'est mis aux couleurs de la A Complete All Singles! Cliquez sur l'image pour y accéder :

Sans_titre_1

Sans_titre_2

Et actualisation de l'agenda d'Ayu pour les magazines :

23/08 Vivi

12/09 Sweet
12/09 bea's UP

Vous pouvez toujours acheter la Complete ~All Singles~
Commander A COMPLETE ~ALL SINGLES~ (3CD)

Commander A COMPLETE ~ALL SINGLES~ (3CD+DVD)

Source : site officiel

Posté par Linoa88 à 17:08 - 0.1 News - Commentaires [0] - Rétroliens [0]


Interview "ROCKIN' ON JAPAN" (Partie 9/14)

     (A) Je ne pensais à rien.
 (S) Vraiment?
 (A) Oui. Je passais mon temps à ne rien faire. Et les boîtes de nuit étaient vraiment à la mode à l'époque.
 (S) Ca fait combien d'années?
 (A) J'ai commencé à aller dans des boîtes de nuit à l'âge de 16 ans, si je ne m'abuse. ... C'est interdit, hein? (Rires)
 (S) Hahahaha ! Je me souviens maintenant de la situation d'il y a 6 ans. Je vois. C'était la période où la dance et les musiques de boîtes de nuit étaient tout juste sur le point d'être populaires.
 (A) Vraiment. Je me souviens très bien de Real McCoy. On entendait sa chanson partout. Bien que je ne le connaissais pas du tout, comme je n'étais ni intéressée ni familière avec la musique. Je pensais juste que j'entendais toujours la chanson de l'étranger.
 (S) Donc la raison pour laquelle vous alliez souvent dans des boîtes de nuit n'était pas parce que vous pensiez que la musique et le rythme étaient agréables.
 (A) Non. Les boîtes de nuit sont si bruyantes, n'est-ce pas? On ne peut pas commencer à parler sans dire, "Eh!!" Je ne suis pas douée pour parler. C'est bizarre pour moi de penser que je dois dire quelque chose quand je suis avec d'autres personnes. Je n'aime pas le silence. Mais les boîtes de nuit étaient si bruyantes que je n'avais pas besoin de parler. C'était bien pour moi de rester avec mes amis là pendant plusieurs heures sans parler.
 (S) Je vois. Je pense que vous êtes la personne qui peut voir beaucoup. Donc vous essayez de remplir le silence par des mots.
 (A) Oui. (Rires)
 (S) Et vous étiez fatiguée à cause de ça. Voilà comment vous êtes, n'est-ce pas?
 (A) Je pense. Et à cette époque, j'ai rencontré le producteur à Velfarre (une boîte de nuit disco).
 (S) Je sais. Vous parlez de Mr Matsuura.
 (A) Oui. je me souviens que quand il m'a été présenté par quelqu'un comme le directeur exécutif d'avex, j'ai salué une autre personne à côté de lui, comme lui avait l'air si jeune, et il a dit "C'est moi". La rencontre s'est passée comme ça. Et un peu plus tard, je l'ai revu à un karaoké. Un pas très intellectuel. Un snack?
 (S) Je suppose que c'est un bar karaoké, avec une scène.
 (A) C'est ça. Vous devez passer aussi un dur moment à écouter les autres chanter.
 (S) N'allez pas dans un tel endroit. (Rires)
 (A) Ahahahaha ! Et je l'ai revu là. Il m'a dit, "On s'est déjà vus avant, non?" et j'ai dit, "Ah, oui." Je ne savais pas alors ce qu'était avex, et je me suis dit qu'il devait être un homme qui devait avoir une haute position d'une certaine manière. Je ne savais pas du tout qu'avex c'était une maison de disques. Je chantais des chansons au hasard à ce moment-là, et il a commencé à dire "chante cette chanson après."
 (S) Quelle chanson deviez-vous chanter?
 (A) Les chansons de Mr Komuro (Tetsuya), comme elles étaient très populaires à l'époque. Et il m'a dit après que j'aie chanté, "Tu as l'intention de devenir chanteuse?" J'ai répondu, "Non."
 (S) Hahahahaha !
 (A) Hahahahaha. Parce que, une telle question. Vous voyez? Ne pensez-vous pas que c'était une réponse honnête?
 (S) Oui, je pense. (Rires) A la manière de mlle Hamasaki.
 (A) J'ai dit que je n'en avais pas l'intention, comme je n'aimais pas spécialement chanter et que je n'étais pas confiante dans le chant. Et je ne l'ai pas contacté pendant un moment après ça. On m'a alors demandé mon numéro de téléphone et je lui ai donné. Des messages ont été enregistrés sur mon répondeur, mais j'ai oublié son nom, et j'ai laissé ça. J'ai continué à jouer à Shibuya et Roppongi comme avant, mais, vous savez, j'étais lasse de ces choses-là, comme en fait elles n'étaient plus si amusantes.
 (S) Je préférerais appeler ça le néant.
 (A) Vraiment. Quand j'ai été saisie d'un tel sentiment, il m'a retéléphoné. Je m'en souviens plutôt bien c'était quand Ayu marchait dans la rue centrale de Shibuya. J'ai répondu "Allo," en marchant dans la rue centrale. (Rires) C'était la secrétaire. Elle a dit, "C'est XX d'avex. Je vais vous passer Matsuura." J'ai remarqué que c'était cet homme. Et on a parlé genre, "Ca fait longtemps qu'on ne s'est pas parlé." "Vous n'avez vraiment pas l'intention de chanter?" "Si. Si. Parce que je suis libre maintenant." "je m'en doutais. Vous n'avez rien à faire, n'est-ce pas?" "Oui." "Donc allez aux leçons de chant et à la musculation d'abord pour développer votre force," a t-il dit. J'ai pensé, "Oups ! Je ne veux pas y aller." En fait je n'avais toujours pas envie de chanter à ce moment-là. Mais environ une semaine plus tard --- j'ai rechangé d'avis. J'ai pensé que juste chanter des chansons c'était pas si mal, comme je n'avais rien à faire. J'ai été chez avex si simplement, j'ai parlé avec le directeur exécutif, et j'ai été aux leçons. Et, comme vous pouvez l'imaginer sans que j'ai le besoin de vous le dire, j'ai vite arrêté d'y aller.
 (S) Oui, je peux l'imaginer. Je ne veux même pas entendre ça. (Rires)
 (A) Hahahaha. Bien que je faisais semblant d'y aller. Et j'ai fait mes débuts dans sans ressentir aucun développement en moi. Ca s'est passé comme ça.
 (S) Hmm. Vous aimez être méchante avec moi?
 (A) Non ! (Rires) Pourquoi?
 (S) Eh bien, parce que je pensais que vous faisiez la lumière de la vie... non, des gens.
 (A) Hahaha. Vraiment.
 (S) Ne pouviez-vous pas trouver la joie de la musique avant de faire vos débuts?
 (A) Je ne le savais même pas encore après mes débuts.
 (S) Et pour le chant et l'expression? Pour être franc, la situation est devenue assez différente par rapport à avant, n'est-ce pas? En gros, ce que vous aviez à l'intérieur de vous est devenue la chose la plus importante à la place de mettre les costumes donnés ou faire ce qu'on vous avait dit.
 (A) Oui.
 (S) Je pense que vous aviez fait votre chemin dans cette direction avant les débuts. Et ne pensiez-vous pas que vos talents avaient été reconnus ou que vous aviez trouvé un terrain sain pour avancer, ce que vous n'aviez pas connu avant?
 (A) Eh bien, je ressentais difficilement la joie de la musique alors. Comme vous le savez, je suis entrée, je suis partie et je suis revenue une fois encore dans le show business, en ayant vécu l'échec une fois. Donc j'ai pensé que je ferais tout pour moi cette fois, en ne blâmant personne si je devais échouer à nouveau. J'ai pris grand soin de mon apparence, de mes vêtements et de mon maquillage, à part la musique. Tellement de soin sur mon apparence que j'avais presque perdu le sens de ce que c'était que d'être une chanteuse... Vous comprenez?

Traduction anglais-français : Linoa62
Reproduction totale ou partielle interdite

Posté par Linoa88 à 11:02 - 4.3 Interviews / Reportages - Commentaires [0] - Rétroliens [0]
  1