31 août 2008
Vidéos a-nation
Voici déjà 2 vidéos de journaux télévisés résumant ce concert du 31 :
Source : elendil@ayuangel
Trackliste a-nation + costumes + Photos
Tout d'abord petit rappel de la trackliste du a-nation du 30 et 31 (c'est la même pour les 2 dates):
01 Mirrorcle World
02 A Song for XX
03 Greatful Days
04 fairyland
05 HANABI
06 AUDIENCE
07 Boys&Girls
08 July 1st
Et pour les costumes : Au début elle porte une robe rouge, et pendant Mirrorcle World, elle l'enlève, dévoilant un habit de couleur argent. Pendant greatful days, elle portait une robe orange courte, et pendant AUDIENCE, elle portait un short avec le t-shirt du a-nation.
Voici 2 photos du costume couleur argent (comme vous pouvez le voir il pleuvait à torrents, c'est du concert du 31) :

Source : matt@AHSforum, sanspo
Interview "ROCKIN' ON JAPAN" (Partie 10/14)
(S) Je comprends. Que devrais-je dire? Une simple interprète?
(A) Oui. Donc je pense que j'avais complètement oublié d'apprécier la musique.
(S) Ah, je vois. En bref, vous pensiez que vous vous teniez à la même ligne de départ qu'avant. Mais vous vouliez ravoir ce que vous aviez perdu précédemment ou, en d'autres termes, vous vouliez vous venger, non? Etait-ce un genre de bataille pour venger votre "période noire" où vous aviez fait de nombreuses choses en vain?
(A) Je pense. J'ai pensé que ça ne se produirait qu'une fois dans ma vie, que je ne ferais plus jamais ça dans le futur. J'ai travaillé vraiment dur, j'ai vraiment oublié d'apprécier. Et choisir des vêtements importait autant que produire des sons, écrire des paroles et chanter. Et je m'en suis soudain rendue compte quand je créais mon premier album, "A Song for XX."
(S) Quoi? Voulez-vous dire que vous avez remarqué pour la première fois à ce moment que vous aviez en vous une rancune et que vous vouliez récupérer tout ce que vous aviez perdu?
(A) Oui. Comme je ne me rendais pas compte que je sortais des singles, et que je n'avais même pas remarqué qu'il était temps de faire un album. A ce moment j'ai eu l'impression de redevenir moi-même.
(S) Vous avez sorti de nombreux singles avant l'album. Travailliez-vous comme possédée par la rancune envers votre passé?
(A) Je suppose. C'était comme si seul mon traumatisme me faisait danser ...
(S) Je vois ... Et comment c'était? On vous regardait différemment par rapport à avant, et vous êtes venue vers le terrain où vos capacités étaient jugées, qu'elles soient encouragées ou pas. Que pensiez et ressentiez-vous à ce propos?
(A) Je n'en avais aucune idée jusqu'à ce que je sorte l'album et j'ai eu la réponse à ce propos. Donc j'ai juste tendu la main et je n'ai rien retenu du tout. Tendre la main, tendre la main, tendre la main, tendre la main... J'ai élevé mon boulot au niveau que je pensais comme "parfait", et je l'ai donné au public, mais j'ai vraiment ignoré les résultats. Je ne savais pas à quel point Hamasaki Ayumi était reconnue alors, par exemple.
(S) Voulez-vous dire que vous n'avez pas beaucoup confirmé, pour ainsi dire, le monde déformé? Et vous n'aviez pas le temps de le faire?
(A) Je pense.
(S) Ensuite vous avez sorti l'album. "A Song for XX" s'est classé premier la première semaine, si je me souviens bien?
(A) Oui.
(S) Tellement de sentiments réels, n'est-ce pas?
(A) Humm, je ne savais pas trop. C'était incroyable. Vraiment pour Ayu, comment pourrais-je dire ça? J'avais l'impression qu'il ne s'était passé que 3 mois entre l'époque où je traînais à Shibuya ou Roppongi et le moment où j'ai sorti le premier album. "Bien que j'aie l'impression d'être allée en boîte jusqu'à hier, la première place dans l'Oricon?" je me sentais comme ça.
(S) J'ai juste abordé le fait que l'album se soit placé premier dans l'Oricon, comme c'est plutôt symbolique. Mais vous aviez sorti 5 singles avant ça, qui se sont très bien placés dans les charts et qui ont été utilisés de manière variée.En d'autres termes, vos chansons étaient très écoulées à l'époque.
(A) Oui.
(S) N'avez-vous pas vérifié une telle situation ou interprété quelque chose dans votre esprit à ce moment?
(A) Eh bien, pas jusqu'alors.
(S) Evitiez-vous de penser?
(A) Oui, comme je m'inquiétais, "Que vais-je faire, si l'on ne m'accepte pas?"
(S) Je vois. Cette chanson, "A Song for XX", est pleine de phrases interrogatives, du début à la fin. Est-ce qu'elle était fidèle à vos vrais sentiments?
(A) Eh bien, oui.
(S) La réponse à un certain personnage? Eh bien, pour parler simplement, je pense que beaucoup de choses ont changé alors. Les nombreuses réactions à votre égard. Quand vous marchiez dans la rue, par exemple, je suppose qu'on vous regardait différemment. Comment l'avez-vous réalisé?
(A) Mais en fait, je n'avais pas beaucoup de temps pour m'en rendre compte et essayer de les comprendre. Heu... Parce que après ça je continuais à sortir single après single, aussi.
(S) Oui, c'est vrai. Et à ce moment-là, que ressentait Mlle Hamasaki à propos de la vitesse? Etait-ce ordinaire ou extraordinaire pour vous?
(A) Eh bien, je n'ai pas de standards, dans le monde de la musique. Donc je pensais que c'était ordinaire. Je ne savais pas. Je ne regardais pas autour de moi et je ne savais bien sûr pas à quelle vitesse les autres artistes sortaient des CDs. C'est seulement plus tard que je l'ai su.
(S) Mais ce n'était pas comme si quelqu'un vous avait dit, "La mélodie et les paroles de cette chanson sont comme-ci et comme-ça. Chante ça maintenant." Vous aviez au moins fait les paroles vous-même.
(A) Oui.
(S) Donc vous aussi deviez penser aux expressions. Comment y pensiez-vous?
(A) Humm ... Mais les paroles sont ... Bien qu'on ait dit à Ayu de nombreuses choses à propos des paroles, hum, comment je pourrais dire ça? ... C'est juste dernièrement que j'ai, beaucoup ...
(S) Que vous avez un sentiment d'accomplissement que vous arrivez bien à exprimer et sur lequel vous pouvez apposer votre marque?
(A) C'est ça.
(S) En fait, depuis quelle chanson?
Traduction anglais-français : Linoa62
Reproduction totale ou partielle interdite
30 août 2008
Idol on stage : Mizuiro no Koi
sayonarano kotoba sae ie nakattano
(Je n'ai même pas pu dire les mots d'adieu)
shirayukihime mitaina kokoro shikanai watashi
(J'ai seulement un cœur comme celui de Blanche-Neige)
tooku satte iku nin ni namida dakega
(Contre l'amoureux qui part loin, je n'ai que mes larmes qui coulent)
hitoshizuku hitoshizuku ton de iku no
(Les unes après les autres, elles coulent)
ano nin nisayonarawo iwa nakattano
(Je ne lui ai pas dit au revoir)
sayonaraha o wakare no kotoba dakara
(Parce que "au revoir" ce sont les mots de la séparation)
anatano sugata anatano koe ha
(Ta silhouette, ta voix,)
itsumademo watashi no omoide ni
(je m'en souviendrai éternellement)
Romaji : 3131.info
Traduction japonais-anglais : skymods3
Traduction anglais-français : Linoa62
Trackliste du passage d'Ayumi au a-nation
Un membre d'AHS a révélé la trackliste du a-nation, la voici :
01 Mirrorcle World
02 A Song for XX
03 Greatful Days
04 fairyland
05 HANABI
06 AUDIENCE
07 Boys&Girls
08 July 1st
Source : matt@AHSforum
29 août 2008
CM A Complete All Singles 02
Que de news ce matin! Un 2ème CM a été diffusé, rien de nouveau à l'horizon, à part la cover du photobook révélée à la fin du CM! -_-
Découvrez donc ce CM :
Voici une cap, la qualité n'est pas très bonne, mais c'est mieux que rien pour le moment ^^ :

Sources : ayuchina, AHS
Commander A COMPLETE ~ALL SINGLES~ (3CD)
Commander A COMPLETE ~ALL SINGLES~ (3CD+DVD)
Yocchan nous révèle la trackliste du a-nation '08
Dans son blog, Yocchan (celui avec la guitare sur la photo) nous révèle la trackliste du a-nation, enfin plus précisément, celle d'Ayumi, et on constate qu'Ayumi ne chôme pas, un changement de costume, un MC, et pas moins de 8 chansons, dont sa nouvelle chanson GREEN.

1. independent
2. RAINBOW
-Changement de costume-
3. Marionette
4. GREEN
5. Trauma
MC
6. SURREAL
7. Mirrorcle World
8. July 1st
EDIT: Pour l'instant rien n'est confirmé, les gens qui ont mis à disposition cette trackliste n'en savent pas plus que nous. Donc si c'est cette trackliste tant mieux, sinon tant pis.
Source: Yocchan's blog
Meilleure représentante de l'ère Heisei
C'est dans ses termes que le sondage Oricon posait la question de savoir quelle chanteuse était la meilleure représentante de l'ère Heisei (allant de 1989 à aujourd'hui, merci Linza pour me l'avoir fait reremarquer). Bien sûr, plusieurs arguments pointent le bout de leur nez pour expliquer cette première place pour Ayumi. D'abord une popularité toujours importante, des paroles qui touche toujours un grand nombre de personnes, mais aussi son attrait pour la mode, ou encore le fait qu'elle se tourne vers l'Asie. Les votants de ce sondage étaient partagés en deux catégories, les femmes (droite) et les hommes (gauche). Arrivant en première position c'est donc sans surprise qu'elle est aussi première lors du mix des deux.
Voici d'ailleurs les signes des chanteuses traduits dans le récapitulatif:
1. Hamasaki Ayumi
2. Utada Hikaru
3. ayaka
4. Amuro Namie
5. YUI
6. Koda Kumi
7. aiko
8. Ringo Shiina
9. Superfly
10. BoA
Source: Oricon
28 août 2008
CDJapan et ses 500 gagnants
Au départ limitée à 250 gagnants la loterie pour la Complete ~All Singles~ s'élargit, avec 250 gagnants potentiels en plus, ce qui fait donc en tout 500 gagnants potentiels pour cette loterie. Je vous rappelle donc que vous pouvez commander la Complete ~All Singles~ sur CDjapan.
![]()
Commander A COMPLETE ~ALL SINGLES~ (3CD)
Commander A COMPLETE ~ALL SINGLES~ (3CD+DVD)
P.S.: Pour vous signaler que le 10 Septembre n'est pas seulement la date de sortie de la Complete ~All Singles~ au Japon, mais aussi en Asie, avec la version Overseas, qui sort le même jour, pour je pense jouer sur l'effet Asia Tour.
27 août 2008
Photos Asia Tour 2008 & Photos haute résolution layout site officiel
Bon, en cette journée d'absence de news, voici quelques photos de l'Asia Tour dans une plus grande résolution (il n'y a pas de photos inédites ce ne sont que les photos précédemment vues mais en plus grandes, pour voir la taille réelle cliquez sur l'image) :
Et voici les liens vers les layout du site officiel, au cas où vous voudriez en faire des fonds d'écran XD (les photos font environ 1440 x 690) :
Source : music japan










































