10 novembre 2008
[Interview album] LOVEppears
[« Pour le second
album « LOVEppears », j’ai essayé de chanter et de crier avec des
sons aigus pour exprimer mes vrais sentiments de tristesse et d’attente. »
Le 10 novembre, Ayumi
Hamasaki sort simultanément son second album très attendu
« LOVEppears » et son single « appears » limité à
300 000 exemplaires. C’est sa première apparition dans Beatfreak en dix
mois. Elle a parlé de la production de l’album.
Tout d’abord,
pouvez-vous nous parler de l’origine du titre de votre second album,
« LOVEppears »? « LOVEppears » est un mélange des mots
« LOVE » et « appears ». Les gens disent que c’est un terme
inventé par Ayu, mais quel sens a t-il ?
Le titre « LOVEppears » a deux sens qui lui
sont rattachés : « la chose qui ressemble à de l’amour » et
« le décalage entre ce qu’on voit et ce qui est vraiment là ». Quand
je réfléchissais au design de la couverture, j’étais préoccupée par le titre
que j’utiliserais, et mon équipe a fait une suggestion. Ils ont dit :
« Tu devrais utiliser un mot d’anglais A et un mot d’anglais B, et les
mettre ensemble pour former un tout nouveau mot ».
Comment avez-vous
décidé de connecter « LOVE » et « appears » ensemble à la
base ?
Avant mon voyage à New-York pour la séance photo de la
couverture, j’ai regardé un jour à travers le carreau de la voiture, et il y
avait un couple qui avait l’air si heureux, mais je me disais intérieurement
qu’ils étaient peut-être au milieu d’une crise sérieuse. Ou que peut-être ils
pensaient en fait à se séparer. Donc j’ai pensé au sens « semble être »
pour le mot « appears », et je l’ai mis là. On se donne une certaine
apparence et une certaine image, en essayant de faire croire que tout va bien
ou mal, peu importe ce qu’on veut montrer aux gens, mais en vérité les choses
ne sont pas telles que nous les montrons.
Donc oui, ce décalage
entre ce qui est perçu et ce qui est réel que vous avez mentionné. Mais vu le
genre d’air que vous mettez en avant, une tierce personne objective pourrait
dire que la manière dont vous écrivez ici ne ressemble pas au style de votre
premier album. Moi par exemple, je me suis dit que ce style était plus clair
quand on regarde des chansons comme « TO BE » ou « Boys &
Girls ». Mais qu’en pensez-vous ?
Mmmm, je pense qu’il y a eu un changement ici.
Pensez-vous qu’il
s’agisse d’un événement spontané ou bien d’un changement de votre part ?
J’ai changé après avoir assimilé de nombreuses choses et
grandi, mais j’ai pensé pendant des jours à des choses comme, qu’ai-je assimilé
après mon premier album ? Grâce à mon écriture, je pense être devenue
consciente qu’après avoir compris quelque chose, je suis censée changer en
conséquence, n’est-ce pas ?
En ce qui concerne le
son, sur le maxi single « Boys & Girls » par exemple, il y a
beaucoup de remixes de Hard House, de reggae, et d’autres styles qui ont été
produits.
Les producteurs pensaient que ces genres de sons pouvaient
être mis sur le deuxième album. Les deux parties doivent décider de
l’arrangement principal du remix, donc quand les gens qui m’apprécient et les
gens qui m’ont aidée depuis mes débuts m’ont présenté le son, j’y ai réfléchi.
Dites-nous comment vous
vous êtes préparée pour l’album.
Bien sûr ! Eh bien, alors que je travaillais sur
« A Song for XX », par exemple, pendant les moments tristes que je
n’arrivais pas à extérioriser, je disais toujours « je suis très triste,
je n’arrive pas à extérioriser ça ». Pleurant en silence, blessée en
silence, me lamentant en silence. Mais avec « LOVEppears », pendant
les moments tristes je m’exprime avec des sons furieux, en hurlant, en criant.
Je vois qu’il y a des choses que je ne pouvais pas changer, mais j’ai ressenti
beaucoup de tensions de ce genre cette année. Donc voilà comment ça s’est
passé. Cet album est comme ça, mais la prochaine fois, à quoi
ressemblerai-je ? Je suis incapable de vous le dire. Peut-être qu’avec le
prochain album, je reviendrai au son du premier album. Qui sait ? Ou
peut-être que j’aurai une manière totalement différente de faire les choses.
Au fait, avant de faire
cet entretien, quand nous avons parlé votre producteur Max Matsuura, il a dit : « Ayu est une
travailleuse très pointilleuse en coulisses. Une grande partie du travail
qu’elle abat elle-même est plus du ressort du producteur. Je pense vraiment
qu’on devrait dire « produit par Ayumi Hamasaki » ». Mais que
pensez-vous de cette déclaration ?
Je l’ai entendu dire ça plusieurs fois, « disons « produit par Ayumi Hamasaki » », mais le producteur d’Ayu c’est Max Matsuura, et c’est dénué de sens que d’essayer de dire le contraire. Bien sûr, dans la pratique, j’accomplis des tâches de producteur, comme le font certains. Mais pourquoi est-ce que je le fais ? Pourquoi est-ce que je me pousse à ce point-là à donner le maximum ? Je me le demande, mais je pense que Max Matsuura est celui qui fait la plus grande partie du travail après tout. Donc, pour pouvoir me préserver, si quelqu’un d’autre voulait être le producteur d’Ayumi Hamasaki, je ne serais pas intéressée.
A vous entendre, il
semble que votre producteur Max Matsuura vous donne plus de crédit que vous ne
pensez en mériter. Enfin bref, juste après la sortie de votre album, quel genre
d’emploi du temps l’année 2000 va t-elle vous réserver ?
Une fois l’album sorti, une fois que l’émotion commencera à
venir, je prévois de sortir je-ne-sais-combien de nouveaux singles. Ensuite
après ça… Hmm… Je vais sans aucun doute faire quelque chose. Je pense !
(Rires)
Ce « quelque
chose » est très significatif, n’est-ce pas ?
Oui. Mais c’est un secret.
1. Introduction
(Musique/Arrangements :
HAL)
2. Fly high
(Musique : D.A.I /
Arrangements : HAL)
Je rappe dans cette chanson !! Les magazines écrivaient
tous des trucs genre « Le prochain défi d’Ayu – le rap ! »,
n’est-ce pas ? (Rires). Au début je pensais n’en faire qu’un interlude,
mais la démo de Nagao-san (Note : Dai Nagao, ancien membre de Do As
Infinity) pour cette
chanson contenait un petit rap en anglais et c’était vraiment bon. Donc
spontanément on s’est dit « Au lieu de ce rap en anglais, on devrait
mettre un rap avec des paroles écrites par Ayu ». Mais à chaque fois que je
pensais à l’écriture, je n’arrivais pas à écrire… J’étais inquiète. A chaque
fois que j’écrivais quelque chose, ce n’était jamais pareil, donc c’était
vraiment difficile. En plus de ça, je n’y connais pas grand chose en rimes,
donc avec la maigre connaissance que j’avais, j’ai dû trouver des mots qui
rimaient, ce à quoi je suis très mauvaise. Donc ça avait ce sentiment de
« monologue d’Ayu ». Les auditeurs ne vont peut-être pas arriver à
écouter du « rap », mais ma voix quand je ne chante pas est ce que je
veux que les gens entendent. Je pense
que c’est ce que je voulais leur donner.
3. Trauma
(Musique : D.A.I /
Arrangements : Naoto Suzuki, D.A.I)
Des quatre chansons de « A », j’ai eu le plus de
problème pour écrire les paroles de « Trauma ». Quand j’ai écrit le
refrain, qui allait être utilisé dans le CM, je me suis bien débrouillée pour
exprimer un sentiment d’envie de « sauter en l’air » positif et
mignon, mais quand j’en suis venue à devoir écrire la chanson entière, je
n’étais pas du TOUT de la même humeur… Donc les mots ne pouvaient pas sortir,
je n’arrivais pas à me concentrer. Quand ça arrive, je me dis à moi-même
« il y a cette chose que je veux dire, mais c’est confus dans ma
tête ». Ce que j’avais pour écrire les couplets, ce que je pensais
vraiment me rendait inquiète, donc j’ai dû penser à ce que j’allais mettre en
avant. Jusqu’alors, je n’avais jamais utilisé de mots tels que
« cruauté » et « folie », donc je me suis demandé si je
devais dire ça ou si je devais remplacer ces mots par un autre. Mais aujourd’hui,
honnêtement, je suis contente de les avoir utilisés, parce que j’ai pu
communiquer mes vrais sentiments.
4. And Then
(Musique :
Yasuhiko Hoshino / Arrangements : Keisuke Kikuchi)
Prenez un bâtiment encore en construction, par exemple. Quand
vous voyez une personne comme ça, ce n’est pas qu’elle est incomplète, c’est
qu’elle ne peut faire de progrès parce qu’elle ne comprend personne à part
elle-même. Mais un étranger pourrait voir cette personne comme étant déjà
complète, bien que l’intérieur de cette personne « en construction »
soit encore entièrement imparfait. Dans « And Then », Ayu exprime
cela. Dans « TO BE », j’ai écrit « imperfection », et dans
« And Then », « incomplet ». Je pense que j’ai sans aucun
doute un penchant pour de tels mots. En ce qui concerne la manière dont j’écris
les paroles, je prends l’écriture au sérieux bien sûr, mais quelquefois je
ressens l’envie de jouer avec les paroles pour être honnête. Dans la partie qui
fait « J’ai l’impression d'écrire des paroles, la la
la… », c’est Ayu qui s’amuse sérieusement. Il y a probablement beaucoup de
gens qui ne l’ont pas remarqué, mais les paroles qui font « Tu te souviens
non que j’ai dit que je ne pouvais pas rester longtemps à un endroit qui reste
le même ?» font référence à des paroles de la chanson « A Song For
XX ».
5.
immature <Album Version>
(Musique :
Kazuhito Kikuchi / Arrangements : HAL)
Les paroles
d’« immature » ont été écrites le même jour que celles d’« And
Then » (leur sens étant « ne pas être doué à être humain »).
Cette chanson était déjà faite lorsqu’on travaillait sur mon premier album,
mais j’ai hésité à la mettre dessus, et ensuite j’ai parlé d’en faire un
single. Donc cette fois, j’ai enfin été capable de montrer la chanson au monde,
mais ça a pris plus d’un an pour que ça arrive. Et beaucoup de choses se sont
passées entre-temps, donc l’image que véhiculait la chanson était complètement
fausse, et j’ai écrit de nouvelles paroles vraiment géniales pour elle.
« And Then », écrite le même jour, a le même thème, mais celle-ci,
« immature », est la chanson la plus joyeuse des deux. Quand j’ai
fait face à quelque chose d’incomplet, j’ai très sérieusement et honnêtement
peint la silhouette à laquelle je faisais face dans ce travail. L’autre
chanson « And Then », est en ton mineur, parce que je me regardais
avec des yeux plus calmes, faisant vraiment face à cette chose incomplète, et
parlant de ça.
6.
Boys & Girls
(Musique :
D.A.I / Arrangements : Naoto Suzuki, D.A.I)
« Boys &
Girls » fut mon premier maxi-single, donc je suppose que beaucoup de monde
me connaît maintenant, hein ? D’habitude, les couvertures de singles
étaient photographiées en studio, mais on devait travailler sur un carré pour
le design de 12 cm du single, donc on a dit : « S’il s’agit d’un
carré, on ne peut pas faire ça, alors faisons un nouveau genre de photo ».
Donc on a pris les photos près de l’océan, ce qui fut différent (rires). A
cette époque-là, à la fois dans ma vie professionnelle et privée, je pense que
j’avais une tête contrariée. J’ai compris que « Boys & Girls »
était un tournant, mais je ne l’ai pas compris comme étant une bonne chose,
donc j’ai dressé des barrières pour que mon « moi » incompris ne
puisse être vu. Bien que j’eusse une tête contrariée, elle ne reflétait pas ce
que je ressentais vraiment. Maintenant… Quand j’y pense, il me semble que j’ai
sans aucun doute un visage calme aujourd’hui.
7. TO BE
(Musique : D.A.I /
Arrangements : Naoto Suzuki, D.A.I)
Les “Do As Infinity” ont
fait leurs débuts maintenant, mais ce fut la première fois que Nagao-san
m’écrivit une chanson. Ma première impression de Nagao-san fut « grand
mur » (pas comme « une grande barrière que je ne peux grimper parce
qu’elle est si haute », je veux juste dire que ses yeux étaient vraiment hauts !
JE SUIS VRAIMENT DESOLEE Nagao-san ! (Rires)). Le refrain de « TO
BE » a un son plus « dur » que mes précédents singles, mais je
me demande si tout le monde l’a remarqué ? Après la sortie de la chanson,
comme j’étais vraiment à fond dans les vêtements style années 70 à l’époque,
j’ai porté des bandanas sur la tête dans un grand nombre de mes performances
télévisuelles.
8. End roll
(Musique : D.A.I /
Arrangements : Naoto Suzuki, D.A.I)
Je n’ai jamais réussi à
regarder un film d’une seule traite, donc je pars toujours du
cinéma au milieu du film. Je veux vraiment le regarder jusqu’à la fin, mais
j’ai l’impression d’être « coincée » et je veux me lever, et c’est
une capture tellement bonne de moi-même, je le ressens vraiment très fort…
C’est un bon truc à écrire, mais franchement, si je reste jusqu’à la fin, la
sortie est blindée, et ça devient si brillant à cause des lumières, et c’est
vraiment stupide de s’inquiéter pour ça, mais je ne peux pas le supporter
(rires). Mais je me suis dit que c’était quelque chose de vraiment étrange pour
moi. Il y a des choses que je veux faire, d’autres inutiles qui m’inquiètent,
des nécessaires que je suis incapable de faire. « End roll » vient de
moi me disant encore et encore : « un de ces jours je vais regarder
un film d’une seule traite jusqu’au générique de fin ».
9.
P.S II
(Musique :
Hideaki Kuwabara / Arrangements : HAL)
Cette chanson, « P.S
II » est la suite de la chanson « POWDER SNOW » qui est sur mon
premier album. Je me demande si les gens qui ne m’aimaient pas avant d’entendre
des chansons comme « LOVE ~Destiny~ » et « TO BE » après
que mon premier album soit sorti, entendront cette chanson après avoir entendu
« POWDER SNOW ». Cette chanson a été faite pour ceux qui m’ont
soutenue depuis mes débuts, c’est une sorte de « mot de passe
secret » avec moi, je pense. A côté de la calme « POWDER SNOW »,
« P.S II » est beaucoup plus intense. Quand vous comparez les deux
travaux, ils ont un son complètement différent. C’est moi ayant du mal à utiliser
les bons mots pour exprimer ma gratitude, donc j’utilise les mots les plus
proches pour les remplacer. Ca symbolise ce que je suis cette année.
10.
WHATEVER <DUB’s 1999 Club Remix>
(Musique :
Kazuhito Kikuchi / Arrangements : Izumi « D.M.X » Miyazaki)
C’est mon premier single
de l’année 1999. La piste 1 sur le single était une version remix appelée
« version M », et l’approche sur ce travail fut différente de ce que
j’avais fait jusqu’à maintenant. A la base il était prévu que la version originale,
la « version J », soit la piste 1 et que la « version M »
soit la piste 2 sur le single, mais quand j’ai écouté l’originale et le remix,
l’originale perdait à chaque fois. La répétition de « ta » dans kogoesou de me o tojite'ta », je trouvais ça très frais à
l’époque. Mettre le remix en piste 1 fut une chose qui me rendit nerveuse.
Est-ce que tout le monde serait d’accord ? Mais ça s’est trouvé être une
décision plus populaire que je ne l’aurais cru.
11. too late
(Musique : D.A.I / Arrangements : Naoto
Suzuki, D.A.I)
« too late » et « End roll ». Ces deux
chansons utilisent des techniques opposées dans leurs mélodies pour illustrer la
même chose, pour exposer le monde que je voulais exposer et exprimer les mots
que je voulais exprimer. La soi-disant « façon de parler » qu’elles
ont toutes les deux. L’expression « trop tard » (« too
late ») a une connotation négative, mais ici je veux dire que s’il y a
quelque chose que vous ne pouvez pas faire à temps, mais que vous continuez à
avancer, vous acquérez de l’expérience et de la connaissance à chaque pas que
vous faites, vous comprenez les circonstances et la situation. Même si vous ne
réussissez pas, même s’il est trop tard, au bout du compte, quelque chose de
positif en sera sorti, et il y a des chances que plus de choses positives
finiront par en sortir. Bien sûr, si vous ne faites rien d’autre qu’attendre,
ce n’est pas bien, mais… Je me suis dit que comme j’exprimais l’idée du
« trop tard » (« too late ») comme étant une expression
positive, la chanson devait regorger de sensations de vitesse.
12. appears <Album
Version>
(Musique : Kazuhito
Kikuchi / Arrangements : HAL)
Avant de chanter cette
chanson, mais après avoir fini d’écrire les paroles, j’avais les mots en tête
mais ils n’étaient pas encore au point (rires). Dans mes travaux jusqu’à
maintenant, j’utilisais juste les mots « watashi » et
« anata » (pour « moi » et « toi »), et ici un
protagoniste disant « kimi » a fait son entrée. D’habitude je chante des
chansons sur les sentiments et les pensées des gens, ce qui se trouve
« dans le cœur », on pourrait dire. Mais cette fois c’est la première
fois que j’ai utilisé le terme « amoureux ». Les amoureux que l’on
voit peuvent sembler parfaitement heureux, comme si tout était normal. De l’extérieur,
une tierce personne les regardant pourrait avoir cette impression. Au fait,
cette chanson se trouvait sur son propre single limité à 300 000
exemplaires, mais la version qui apparaît sur l’album est un peu différente.
Oh, et dire « kisu » (baiser) dans les paroles ici fut aussi une
première pour moi. J’ai chanté la chanson pendant le tournage du clip et je me
suis sentie très gênée (rires).
13. monochrome
(Musique : D.A.I /
Arrangements : Naoto Suzuki, D.A.I)
« monochrome » est
une chanson écrite avec un thème de « contes de fée ». Quand j’étais
petite, l’idée d’une princesse liée à son Prince Charmant je trouvais ça
adorable. Mais maintenant que je suis devenue adulte, je pense vraiment que je
ne devrais pas souhaiter ce genre de choses, je dois être sérieuse maintenant.
Je me dis « une princesse est si chanceuse, elle peut porter des
robes et manger des choses délicieuses, n’est-ce pas ? ». Je dis ici
que maintenant, je m’agrippe aux contes de fée. J’ai pu me raccrocher à
certaines choses diverses, mais à cet instant précis, il y a de nombreuses
choses que j’ai dû lâcher. C’est l’impression donnée par ces mots.
14. Interlude
(Musique /
Arrangements : Naoto Suzuki)
15. LOVE ~refrain~
(Musique : TSUNKU /
Arrangements : Naoto Suzuki)
Jusqu’au moment de faire cet album,
j’ai vu « LOVE ~Destiny~ comme ma propre chanson, mais à bien des égards
je ressentais que ce n’était pas ma chanson du tout. Mais cette fois, quand
j’ai fait « LOVE ~refrain~ », j’ai finalement été sûre que c’était ma
propre chanson, et j’ai pu me sentir tranquille. Pour être honnête, avant la
création de « LOVE ~Destiny~ », Ayu avait écrit l’idée de LOVE pour
« LOVE ~refrain~ » basée sur la compo de Tsunku. Après, cette chanson
a été la dernière terminée pour l’insertion dans l’album, et l’enregistrement a
été fait a New-York. J’ai toujours ressenti que les circonstances n’étaient pas
bonnes. Mais j’ai l’impression que « LOVE ~Destiny~ » n’était pas la
bonne forme pour la chanson, elle est venue ensuite dans sa forme la plus
puissante avec « LOVE ~refrain~ ».
16. Who…
(Musique : Kazuhito
Kikuchi / Arrangements : Naoto Suzuki)
Est-ce de l’amour ou pas ? Est-ce de la compassion ou une expérience partagée ? Je me cramponnais à des questions comme celle-là, et le thème de cette chanson ce sont les réponses que j’ai fini par obtenir. J’ai mis des points de suspension à la fin du titre, pour que ça n’ait pas l’air de quelque chose de définitif. C’est comme faire un « Hmmm » en japonais, non ? Je voulais dire que j’étais dans un endroit incertain. De plus, il y a des sous-entendus genre "On dirait que c’est comme-ci et comme-ça, peut-être que ce n’est pas vraiment comme-ci et comme-ça". Après, la fin. Ou plutôt, on « dirait » que c’est la fin (rires). C’est un message de ma part à vous tous. Vous comprendrez ce que ça signifie si vous attendez trente secondes…]
traduction japonais-anglais : Delirium-ZerO
traduction anglais-français : Linoa62
Team Ayu, Photo 384, Tournage du clip de Days


10 novembre 2008 (Lundi)
No 384 ~Tournage du clip de Days~
Comme cela avait été dit dans le JOURNAL d'Ayu (on a changé le nom de cette section, qu'en pensez-vous?), aujourd'hui c'est le tournage du clip pour la nouvelle chanson Days!
Désolé de vous avoir fait attendre.
C'est 2 photos que nous avons là. La photo du haut montre Ayu en train de se faire maquiller. Mais que...... AAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHH!!!!!!
Les jambes d'Ayu!!! AAAAAAAHHHH!!!!
Elles sont devenues si loooooonnnngues!!!!!!!!!! (lol)
Ok donc la photo du bas on l'a mise pour que vous puissiez voir sa nouvelle coupe.
Ca fait un moment que ses cheveux sont vraiment longs.
Est-ce que vous la préférez avec les cheveux longs ou avec les cheveux courts?
Traduction: Linoa62
Vous pouvez toujours pré commander les singles:
Acheter GREEN/Days CD+DVD
Acheter Days/GREEN CD+DVD
Acheter GREEN/Days CD
Acheter Days/GREEN CD
Team Ayu, Message 317
"Ohlala...
No. 317 10 Novembre 2008 4:16
Décider de la tracklist est devenu une telle obsession pour moi que les HEURES ont déjà passé...
Et je vais être sur le tournage à partir de demain matin... ^^;;
Je
ne sais pas si je vais pouvoir faire de mon mieux pour jouer mon rôle à
moins que je n'aille au lit dès que possible.(`_')>"
Traduction : Linoa62
Artiste avec la voix la plus sexy
C'est avec cet intitulé que le sondage est posé. Et bien Ayumi arrive 6ème.
1. Aya Sugimoto
2. Koda Kumi
3. Maya Miki
4. Hitomi Kuroki
5. Rieko Miura
6. Ayumi Hamasaki
Source: Oricon








![DVD A CLIP BOX 1998-2011 [Regular]](http://storage.canalblog.com/72/26/430409/70959239.jpg)













