15 novembre 2008

07 GREEN

Hikari kagayaite rin to shita kigi tachi ga
(Les arbres éclatants qui se dressent dans l'air froid)

Mi o kakusu you ni iro o keshite yuku
(perdent leurs couleurs comme s'ils se cachaient,)

Kibou e tsunagaru nanimokamo o toozakete
(tout comme moi qui ait peur de la chaleur,)

Nukumori o kowagaru watashi no you ni
(qui me tient à distance de tout ce qui mène à l'espoir)


Ano hito no egao ga mou
(Le visage souriant de cette personne)

Mabushikute yasashi sugite
(a l'air radieux et si tendre)

Yowasa misete shimai sou de
(J'ai peur de peut-être montrer ma faiblesse)

Nakidashite shimai sou de
(et je commence à pleurer)


Fureta yubi no saki kara
(J'ai pris conscience de cet amour)

Omoi ga afuredashi sou ni
(au moment où le bout de mon doigt a touché le sien)

Natta ano shunkan kara
(et mes sentiments furent)

Kono koi ni kizuki mashita
(sur le point de sortir)


Doushite hito wa kokoro no mama ni shitagai
(Je me demande pourquoi c'est difficile pour nous)

Aruite yuku no ga muzukashii no darou
(de marcher comme nous le souhaitons)


Hontou wa kitto zutto
(En fait je me suis certainement)

Wakatte ta hazu nano ni ne
(toujours rendue compte)

Genjitsu ni me wo somuketa
(mais j'ai détourné les yeux de la réalité)

Shinjitsu o hitei shite ta
(et j'ai nié la vérité)


Mitsumeru sono saki ni wa
(Je suis en train de fixer mon être cher)

Itoshiki ano hito no sugata
(Je pourrais lui parler)

Kaze ga kawaru koro ni wa
(de ce sentiment)

Kono omoi tsutae you ka
(à peu près au moment où le vent change)


Fureta yubi no saki kara
(J'ai pris conscience de cet amour)

Omoi ga afuredashi sou ni
(au moment où le bout de mon doigt a touché le sien)

Natta ano shunkan kara
(et mes sentiments furent)

Kono koi ni kizuki mashita
(sur le point de sortir)


Mitsumeru sono saki ni wa
(Je suis en train de fixer mon être cher)

Itoshiki ano hito no sugata
(Je pourrais lui parler)

Kaze ga kawaru koro ni wa
(de ce sentiment)

Kono omoi tsutae you ka
(à peu près au moment où le vent change)


Futatabi mebuita
(Quand les arbres entreront à nouveau en floraison)

Kigi tachi ga irodzuita ra
(et que les feuilles seront fraîchement vertes,)

Ima yori sunao na
(je veux lui montrer mon sourire)

Egao mise tai
(plus naturel que maintenant)


Traduction japonais-anglais : masa
Traduction anglais-français : Linoa62

Posté par Jolin Jeneration à 20:48 - - Permalien [#]
Tags : , ,