「 13th Album : Party Queen 」 - Ayumifan, fanblog about Hamasaki Ayumi

11 janvier 2009

A Song for XX Notes sur les chansons (01/1999)

Puis-je vous demander tout d'abord le sens du titre de votre album "A Song for XX"?
Ayu: J'aimerais que les auditeurs imaginent le “XX” comme leur chose favorite ou le nom de la personne qu'ils aiment, ou peut-être un numéro. Pour moi, une seule réponse existe pour le "XX". Mais, si je l'écris, ça réduirait l'image pour l'auditeur. Et donc j'ai décidé de faire ce "XX" pour que chaque personne puisse plus facilement projeter dessus ce qu'elle désire.

Quand avez-vous commencé à enregistrer l'album?
Vers début septembre.

Mais n'étiez-vous pas occupée à ce moment-là à faire les singles?
Oui, c'est vrai. Au moment où l'album a été décidé, c'était déjà prévu que je sortirais 2 singles, “For My Dear…” et “Depend on you”. Donc on travaillait sur l'album simultanément.

Il est incroyable qu'en dépit de cet emploi du temps intense, vous ayez fait 16 pistes en tout, d'une durée d'environ 70 minutes.
Je chantais “For My Dear…” dans une émission tv, et ensuite je la rechantais pour l'enregistrement de l'album, et ensuite j'ai fait la même chose avec “Depend on you”. Je chantais, chantais, chantais tous les jours. (Rires) Donc il y a quelques chansons où ma voix est assez rauque.

Je comprends que le chant puisse être dur, mais n'était-ce pas plus dur d'écrire les paroles de toutes les chansons?
Je suppose que j'étais juste pleine de choses que je voulais écrire. (Rires)

Je vois qu'un groupe très varié de paroliers a collaboré à cet album, qui va de Yasuhiko Hoshino (qui a travaillé sur une bonne partie des singles), à Akio Togashi (qui produit des artistes comme m.c.A-T et DA PUMP), en passant par Mitsuru Igarashi (d'Every Little Thing).
Avec Igarashi-san et Togashi-san, ce n'était pas genre, “Enchantée de vous connaître. J'attends avec impatience de travailler avec vous.” C'était plus comme si on se connaissait depuis très longtemps, donc ce fut vraiment facile. Mais j'avais une image si formidable d'eux que je ressentais aussi beaucoup de pression, je devais écrire des paroles qui seraient de leur niveau. Donc je ne voulais pas écouter les cassettes démos DAT. J'étais sûre que si je les écoutais, je resterais trop focalisée sur une idée. Je suis en général une personne qui écoute une chanson comme une malade avant d'écrire les paroles. Mais ici pour les chansons d'Igarashi-san et de Togashi-san, au lieu de faire ça, je saisissais l'essentiel de la mélodie et j'écrivais ensuite les paroles plus tard, avant l'enregistrement, sans l'écouter.

Par rapport à l'époque où je vous ai interviewée avant vos débuts, j'ai l'impression qu'aujourd'hui vous êtes pleine d'assurance. Comme si vous étiez devenue plus "vive" et sérieuse. (Rires) Je ne peux pas m'empêcher de remarquer à quel point le fait que vous ayez grandi et changé durant l'année qui vient de s'écouler semble se révéler, bien sûr, dans vos expressions et vos manies, mais aussi dans vos paroles et votre chant.
Oui, vous avez raison. Je pense que j'ai changé. Parce qu'il y a un an, je n'aurais jamais eu confiance dans les personnes qui m'entourent. Je n'étais pas vraiment douée pour parler avec les gens, donc je dressais un "mur" autour de moi et je gardais mes distances. Mais ça ne veut pas dire qu'aujourd'hui je suis toute "Je te fais confiance. Donc s'il te plaît fais-moi confiance aussi”. Mais j'ai découvert autour de moi à la fois des gens sur qui je peux compter, sur qui je me repose et qui se reposent sur moi, mais aussi des gens avec qui c'est plus genre, “Si tu es sur le point de me faire une crasse, eh bien tu vas me faire une crasse.” Je pense que ce sont ces personnes qui m'ont changée, ça c'est sûr.

Cela dit, un single tous les 2 mois et un album après ça… c'est vraiment un rythme très
rapide, non?
J'ai atterri tout droit dans ce monde, j'ai sorti un single tous les 2 mois, j'ai fait l'album... Toujours en train de courir courir courir. Quelquefois j'avais l'impression d'être à la traîne. (Rires) Mais j'ai l'impression que le fait d'avoir été capable de faire ça c'est entièrement grâce au fait d'avoir ces gens sur qui je compte qui m'encouragent. Ca n'a jamais été mon propre travail acharné. Tout le monde m'a aidée à travailler aussi dur. Et je pense que c'est pourquoi nous avons cet album, maintenant.

Je parie que votre producteur Max Matsuura-san vous a donné de nombreux conseils pendant l'enregistrement. Pouvez-vous en partager quelques-uns avec moi?
Quelquefois il s'endort, cependant, la bouche ouverte… (Rires) Je veux dire, c'est quoi ça, hein??? Mais rien que par sa présence, c'était plus facile de chanter pour moi. C'est quelqu'un qui me connaît depuis des années, et c'est celui qui s'est dit que je devais chanter, que je devais écrire des paroles, et que je pouvais chanter, que je pouvais écrire des paroles. Le déclencheur de tout ça c'est mon producteur, Max Matsuura-san, qui m'a encouragée et a dit “Ayu, tu peux chanter,” “Ayu, tu peux écrire des paroles,” “S'il y a bien quelqu'un qui peut le faire c'est toi” et il me faisait me sentir genre, “Eh, je peux faire ça”. C'était une première pour moi. Que quelqu'un me dise: “Tu peux le faire”. Parce que jusqu'alors (à l'époque du collège ou du lycée), si vous me demandiez quel genre de personne j'étais, j'étais le genre de personne à laquelle tous les adultes qui l'entouraient disaient toujours, “Tu ne sais rien faire, alors ne t'embête pas”. C'est à cause de mon producteur qui m'a encouragée que j'ai été capable de changer. Quand il était là pendant les enregistrements, même s'il était à moitié endormi, même s'il n'émettait pas un seul son, j'avais l'impression que je pouvais le faire, et j'avais confiance en moi.

Donc avec quelqu'un à vos côtés pour vous donner confiance, vous avez été capable de faire quelque chose qui va vraiment au-delà de votre vraie force. Est-ce que la sélection et la commande des chansons ont été décidées toutes les 2 après consultation avec votre producteur?
J'ai décidé des chansons et de leur ordre avec mon producteur. La manière dont on a procédé était la suivante : il choisissait plusieurs chansons sur une douzaine de morceaux potentiels, et je choisissais dans celles-là. En ce qui concerne l'ordre des chansons, je voulais vraiment le fixer selon le contenu des paroles, donc il m'a plutôt laissée faire. C'est devenu un vrai flot de chansons qui disent que, depuis ma naissance, j'ai eu le présent et j'ai eu le futur. Mais en tant que producteur, il n'a pas voulu me faire changer d'avis quant à la place de "Present" à la fin.

INTERVIEW: Kazuki Okabe


1. “Prologue” (Musique/Arrangement: Yasuhiko Hoshino)

2. “A Song for xx” (Musique/Arrangement: Yasuhiko Hoshino)
Quand on a fait l'album, ce fut la première piste qu'on ait mise au point. Je démarre toujours par les paroles en arrivant avec elles dans ma tête, et ensuite je les écris quand elles sont entièrement prêtes. Mais avec cette chanson, même si j'avais les paroles en tête, je n'arrivais pas à écrire. Quand je l'ai mise en mots, c'est juste devenu trop réel, et ça m'a pris un certain temps avant de finalement franchir le pas.
J'ai écrit les paroles en me repensant à mon enfance, et donc leur thème c'est les doutes et les angoisses que j'avais, et les choses que je ressentais. Parce que ça parle de quelque chose qui s'est passé il y a si longtemps, j'aurais pu cacher des choses si je l'avais voulu, ou j'aurais pu me définir comme une enfant plus adorable, ou j'aurais pu en faire une plus belle histoire. Mais je ne veux pas écrire de mensonges, et je pense que si j'avais fait ça je n'aurais probablement pas été capable de faire cet album.

3. “Hana” (Musique/Arrangement: Yasuhiko Hoshino)
J'ai écrit ces paroles en regardant une fleur chez moi. Plutôt que de me borner à expliquer clairement ce que je pensais, j'ai regardé la fleur en face et j'ai fait une liste de questions. Jusqu'à maintenant, j'avais toujours détesté ce qui était dépendant, comme les fleurs qui avaient besoin qu'on leur donne de l'eau pour ne pas qu'elles se fanent, et le fait que les gens devaient les aider à vivre. Je me disais toujours, “Essaye de faire quelque chose par toi-même, tu es une petite chose tellement faible.”
Mais après avoir vu une fleur passer de bourgeon à quelque chose de magnifique, ça m'a poussée à me demander quelle réponse était la bonne: “Est-ce que la fleur a pu s'épanouir magnifiquement parce qu'elle savait qu'elle allait se faner un jour?" ou "est-ce que la fleur s'est épanouie magnifiquement parce qu'elle ne savait pas qu'elle allait bientôt faner?" Et je pense être capable de m'épanouir magnifiquement maintenant parce que je sais pour sûr que je vais me faner. Si c'est le cas, alors cette petite fleur doit être assez faible. Parce que, si j'étais une fleur, de toute façon, je ne voudrais pas devenir toute noire et dépérir en une semaine ou 2, ça c'est sûr. Mais bien que je sache que je la méprise, la fleur continue à s'épanouir magnifiquement. Quand j'ai regardé la fleur de cette manière, je me suis soudain sentie très bête de m'inquiéter pour quelque chose d'aussi stupide. C'est le genre de pensées écrites dans la chanson.

4. “FRIEND” (Musique: Yasuhiko Hoshino; Arrangement: Akimitsu Honma)
C'est la chanson associée à ma première chanson, "poker face". Ohlala, c'est si embarrassant que je n'arrive pas (Rires) à me retenir (Rires). Quand on écoute l'album depuis le début, on peut dire à quel point ma voix est différente sur cette piste. Mais je ne voulais pas la rechanter pour l'album. Je veux dire, on a enregistré cette chanson avant même "poker face", donc c'était vraiment la toute première fois que je faisais un truc de ce genre, et j'ai vraiment essayé tellement fort de chanter que j'ai presque explosé les vaisseaux sanguins de ma gorge. Donc à chaque fois que j'écoute cette chanson, je me souviens de moi à cette époque, et j'ai la gorge qui se serre, je suis toute nostalgique, et je me dis "Ohh, si adorable!"

5. “FRIEND II” (Musique/Arrangement: Mitsuru Igarashi)
Igarashi-san d' Every Little Thing a composé la musique et fait les arrangements sur cette chanson. Avec la piste 4 nous avions “FRIEND”, et celle d'après c'est “FRIEND II”. Ce n'est pas vraiment une "suite", pourtant. Je pense que les idées que j'avais du monde de "FRIEND" avant mes débuts et les idées que j'ai de "FRIEND" maintenant sont différentes. Parce que l'année dernière j'ai rencontré plus de gens que je n'en ai jamais rencontrés dans ma vie, et beaucoup de choses différentes sont arrivées avec beaucoup de personnes différentes. Donc plutôt que de parler de suite, c'est plus comme un "FRIEND" supplémentaire, “FRIEND (de 19 à 20 ans)”. (Rires)
Mais je n'avais pas entrepris de la faire de cette manière au début. Ce qui est arrivé c'est que après avoir écrit la chanson, que tout était fixé et que je l'ai écoutée, je me suis dit "Wow, elle a vraiment une vision similaire du monde que "FRIEND". C'est sûrement ce que j'aurais écrit si j'avais écrit "FRIEND" maintenant.

6. “poker face” (Musique: Yasuhiko Hoshino; Arrangement: Akimitsu Honma)
Premier single, sorti le 8 avril 1998
Chanson du générique d'ouverture pour le mois de mars de l'émission "CDTV" sur TBS

A l'époque où j'ai écrit "poker face", je disais des choses genre “Tu peux pleurer tant que tu veux, mais même si quelqu'un d'autre pleure, je veux rire pour eux.” Mais j'aurais pu être celle qui aurait pleuré plus que n'importe qui. (Rires) Je pense que j'étais incroyablement seule à l'époque. Et je pense que c'est peut-être pourquoi j'ai mis des choses comme "je veux te montrer à quel point je suis forte” et “je veux être forte” dans mes paroles.
Quand j'écoute cette piste et le second single “YOU”, je pense à une vitre nette. La vitre est utilisée dans les endroits les plus importants de la maison, ça protège du vent, c'est épais et solide, on dirait quelque chose qui nous protège mais alors vraiment. Mais quand elle se brise, ça fait beaucoup de bruit et elle se brise en morceaux à travers toute la pièce, n'est-ce pas? Ces 2 chansons montrent une image de ce genre de force délicate et fragile.

7. “Wishing” (Musique: Hideaki Kuwahara; Arrangement: Akimitsu Honma) 
Je ne suis pas le genre de personne qui s'ouvre facilement aux autres, et je ne suis pas très douée pour me faire des amis, ça me prend longtemps avant de devenir l'amie de quelqu'un. Mais je suppose que c'était peut-être à peu près à l'époque où je chantais "YOU... oui, c'est environ à ce moment-là que j'ai rencontré cette personne et que nous sommes devenues amies. (Note de la traductrice : elle parle ici de Natsuki Toyoda, pour en savoir plus cliquez ici)
Les paroles que j'ai écrites pour elle sont devenues ”Wishing”.
Je pense que tout le monde a une personne qu'ils peuvent appeler "meilleur ami". Ils ne peuvent pas vivre sans cet ami. J'ai quelqu'un, et je pense que tout le monde aussi. Mais le truc c'est que les amis et les meilleurs amis ne peuvent pas passer le reste de leur vie ensemble pour toujours. Je suppose que s'ils étaient peut-être amoureux, ils pourraient se marier et être ensemble pour toujours… En termes d'amitié, cependant, ce n'est pas "je serai heureux si je suis avec toi", mais plutôt "je te souhaite tout le bonheur du monde avec ta personne très spéciale”, et “C'est ce qui me rendra heureuse”. J'ai mis ça en mots avec ce morceau.

8. “YOU” (Musique: Yasuhiko Hoshino; Arrangement: Akimitsu Honma)
2è Single, sorti le 10 juin 1998
Chanson de la publicité "Focus 2 Week Lenses"
Chanson du générique de fin d'“ASAYAN”, Tokyo TV

Cette chanson a été faite à peu près au même moment que ma première chanson, “poker face”, et, pour moi, c'est le morceau qui m'a fait réaliser: “Je chante. Je vais être chanteuse.” Avec “poker face” et “YOU” je pensais à quel point je voulais guérir quelqu'un, mais maintenant que j'y pense la vérité c'est que je voulais probablement être guérie. Ça ressort dans les paroles, cette partie de moi un peu troublée. Pendant l'enregistrement, ma santé s'était détériorée et ça a été vraiment dur de faire le chant.

9. “As if…” (Musique: Kazuhito Kikuchi; Arrangement: Akimitsu Honma)
C'est une chanson de Kazu-bou ; il a aussi fait la musique de “Depend on you”. Avant même de le rencontrer, je l'avais imaginé comme un vieil homme grand et gros avec une barbe bouclée. Rien qu'avec son nom, je l'avais imaginé comme étant ce genre de personne. (Rires) Et même quand j'étais en train d'écrire les paroles, je me l'imaginais comme étant ce gars avec sa barbe bouclée qui avait composé la musique. Donc quand je l'ai vraiment rencontré, c'était genre "pas possible!" (Rires) Il était complètement différent de ce que je m'étais imaginé. Et il avait un an de plus que moi... Et donc après ça il m'a laissée l'appeler "respectueusement" Kazu-bou. (Rires)
En ce qui concerne ses chansons, sur l'album il n'y a que “Depend on you” et celle-là, “As if…”, mais je les aime toutes les 2 tellement. Elles sont passées droit dans "le dépôt de ce que j'aime”! Il connaît vraiment mes points faibles, ce Kazu-bou.

10. “POWDER SNOW” (Musique: Hideki Kuwahara; Arrangement: Akimitsu Honma)
J'ai fait cette chanson dans une tentative de briser l'image de moi qui s'était infiltrée dans notre monde. Je l'entends tout le temps : "tes chansons sont toujours positives, revigorantes et joyeuses”, ou “Tu es une chanteuse si importante qui envoie des encouragements et des messages positifs.” Bien sûr je suis très contente qu'il y ait des personnes de ce genre qui trouvent du courage dans mes chansons, je pense que c'est merveilleux. Mais ce n'est pas tout ce que je suis. Il y a des moments où je suis vraiment déprimée, et d'autres où je m'angoisse toute seule. Je ne suis pas toujours joyeuse, et je ne suis pas toujours en train de rire. Ce que j'ai voulu exprimer avec “POWDER SNOW” c'est que je n'ai jamais l'impression que ce n'est pas cool ou que c'est une mauvaise chose d'être négatif, et que c'est mieux d'être positif. Je pense que nous avons tous besoin de réfléchir et de nous angoisser de temps en temps.
La chanson s'ouvre doucement, et vers le refrain elle devient progressivement plus intense pour devenir une ballade dramatique. En ce qui concerne la participation à cette chanson, c'était seulement mon premier album, mais j'ai quand même donné beaucoup d'opinions et d'idées pour ce morceau, comme le nombre de bars que le tout dernier solo de guitare devrait faire, et j'ai demandé que le son des cloches soit mis dans la piste.

11. “Trust” (Musique: Takashi Kimura; Arrangement: Takashi Kimura/Akimitsu Honma)
3è single, sorti le 5 août 1998
Chanson de la publicité "Kaou Sofina Aube Rouge Feelia"

Vers fin mai, j'étais en train d'écrire des paroles dans ma chambre d'hôtel à Los Angeles, mais j'ai vite eu un coup de pompe et je n'arrivais plus à écrire. Donc j'ai dit à mon producteur et à mon équipe “Sortons tous”, et on est allés en voiture, on a fait un tour dans les mêmes endroits pendant 4 heures pendant que j'écrivais “Trust”. Je pense que j'ai été capable d'écrire ces paroles à cause de l'atmosphère chaleureuse qui transparaissait de mon équipe qui était assise dans une voiture depuis 4 heures pour moi, en restant complètement silencieuse, en ne disant pas un mot. Et je ne me sentais pas coupable d'écrire. Bien que je parie qu'en fait tout le monde se disait, “C'est pas possible elle est encore en train d'écrire?”... (Rires)
Et quand les paroles furent prêtes, j'ai découvert que j'avais utilisé le mot "croire" 2 fois dans le tout dernier refrain. Je me suis dit "je me demande si j'ai changé avec cette chanson,” “Je suppose que j'ai trouvé quelque chose en quoi je peux croire.” J'étais surprise moi-même d'avoir utilisé le mot “croire” 2 fois, mais j'étais vraiment heureuse.
On a fait ce clip avec un style qui mettait plus l'accent sur le scénario que les 2 précédents. Et le producteur a demandé, “Avant aujourd'hui tes vidéos étaient relativement inexpressives, donc je veux que tu me fasses des tas d'expressions”. Donc j'ai pleuré, j'ai ri, je me suis mise en colère... Vous pouvez me voir avec de nombreuses expressions différentes.

12. “Depend on you” (Musique: Kazuhito Kikuchi; Arrangement: Akimitsu Honma/Takashi Morio)
5è single, sorti le 9 décembre 1998
Chanson thème du jeu vidéo sur Playstation “Thousand Arms”
Chanson du générique de fin pour le mois de décembre de l'émission "CDTV" sur TBS

“Depend on you” est le premier morceau parmi mes singles où j'ai utilisé un point d'interrogation comme dans "Que vas-tu faire...?" et “remarques-tu...?”
Avec “poker face” et “YOU” il y avait "la moi qui montrait combien elle était forte" et avec "Trust", j'ai été capable d'utiliser le mot "croire", et avec “For My Dear…” j'ai réfléchi au "sens du chant". Et ensuite avec le suivant, “Depend on you”, dont la sortie était prévue pour fin 98, je me suis dit: “Qu'est-ce que ça va être cette fois?” je me suis dit “Qu'est-ce qui a changé le plus chez moi cette année?” et j'ai eu l'impression que c'était définitivement la capacité de compter sur les autres. Et quand j'y ai pensé de cette manière, j'ai eu un peu l'impression que j'étais devenue capable de croire en moi. Je veux dire, si vous ne pouvez pas croire en vous, vous ne pouvez pas avoir confiance dans les autres gens, non? Donc quand j'ai eu l'impression d'être capable de m'aimer moi-même et de croire en moi, je me suis sentie plus forte que je ne l'avais jamais été.
La chanson parle de mes interrogations, si je suis capable de rattraper quelqu'un en ce moment. Et quand je dis “rattraper quelqu'un”, ça n'a rien à voir avec le fait de protéger quelqu'un qui est vraiment faible parce que je m'occuperai de tout pour eux. Je veux dire que c'est bien pour eux de venir me voir et de pleurer ou de se mettre en colère quand ils trébuchent sur quelque chose, se perdent, ou se sentent coincés. Parce qu'on peut faire tout ce qu'on veut, mais au fond il n'y a que nous qui pouvons trouver la réponse. Mais ça dit aussi ça, que dans des moments comme ça, "je ferai n'importe quoi pour t'aider". J'ai écrit “Depend on you” en me demandant si j'avais en moi un peu de ce genre de force.

13. “SIGNAL” (Musique: Hideaki Kuwabara; Arrangement: Akimitsu Honma)
“SIGNAL” m'est venue à l'esprit alors que je conduisais, et que j'attendais dans le vague que le feu passe au vert. Juste comme ça. (Rires)
Nos souvenirs sont toujours si beaux, et on les idéalise si rapidement. Les gens ne se souviennent que des bons souvenirs, et ils oublient de manière fort opportune les mauvais. Et par exemple, les hommes âgés disent toujours "ah ça c'était le bon vieux temps", n'est-ce pas? Mais je suis sûre que s'ils revenaient vraiment à cette époque, il y aurait des choses qu'ils n'aimeraient pas et des choses qui leur donneraient juste envie de fermer les yeux.
Quand vous faites ce genre de travail, s'il y a quelqu'un qui dit que vous êtes bon, il va aussi y avoir quelqu'un qui vous donnera un grand et gros X, et vous serez beaucoup jugé. Quand ceux qui me donnent un grand X commencent à m'atteindre, il y a des moments où même moi je me dis "ah ça c'était le bon vieux temps". Mais, quand j'y réfléchis vraiment, il y a des tas de choses que je n'aimais pas, et il y a des tas de moments de mon passé que je veux oublier. Et c'est pourquoi je vais vivre à fond non pas le passé, ni même le futur, mais le présent. Il y a un message de cette Ayu dans cette chanson.

14. “from your letter” (Musique/Arrangement: Akio Togashi)
J'aime les lettres. J'adore en écrire, j'adore en recevoir. Si quelqu'un vous dit quelque chose à voix haute, vous vous dites "eh bien j'aurai oublié ça demain" ou peut-être "Les mots viennent d'être emportés.” Mais les lettres c'est différent. Quand vous recevez une lettre, vous pouvez supposer que la personne qui l'a écrite l'a passée en revue encore et encore après l'avoir écrite, et que s'il y avait quelque chose qui ne collait pas avec ce qu'elle ressentait à ce moment-là, elle l'a réecrit. Et donc c'est genre, cette lettre elle est vraie. Et comme vous aurez toujours la lettre papier ensuite, ce n'est pas comme si les gens pouvaient écrire une mauvaise lettre. Les lettres sont très importantes pour moi.
Environ au moment où je pensais à écrire cette chanson, il se trouve que j'ai reçu un gros tas de lettres de gens différents, et ça m'a fait repenser à quel point j'aimais les lettres. J'ai passé en revue les taches lorsqu'ils avaient réecrit quelque chose, et je me disais: “Oh, c'était faux, ils voulaient vraiment dire ça”. Cette chanson m'est venue parce que je voulais écrire une lettre alors que je lisais toutes ces lettres. Mais si on utilise des mots comme “watashi”(je) ou “anata”(tu), ça ressemble trop à une chanson d'amour, non? Au lieu de ça, je voulais la faire plus comme un genre de lettre joyeuse, donc j'ai essayé le mot “boku” (je) pour la première fois.

15. “For My Dear…” (Musique/Arrangement: Yasuhiko Hoshino)
4è single, sortie le 7 octobre 1998
Chanson de la publicité "Morinaga Meringue Chocolat"

Environ au moment où j'avais cette chanson à écrire, les gens étaient vraiment à fond dans mon précédent single, “Trust”, bien plus que je ne l'aurai imaginé. J'étais tellement choquée, je ne pouvais pas le supporter. Et voilà comment j'étais, terrifiée, incapable d'être vraiment heureuse. Bien sûr j'étais contente, mais je paniquais, je me disais: “Qu'est-ce que je suis en train de faire?” “Qu'est-ce que je chante? Ce n'est pas comme si j'avais voulu et comme si je m'étais préparée à être chanteuse toute ma vie…”
Depuis toute petite, je ne suis pas douée pour exprimer des choses par la parole. Je suis incroyablement timide près d'autres personnes, et j'étais toujours ce genre de fille qui devenait immédiatement rouge écarlate et baissait la tête. Donc je me sentais vraiment frustrée d'être incapable de vraiment dire les choses que je voulais dire, et je me suis demandé ce qu'il faudrait pour que les gens comprennent ce que je pensais, ou ce que je devais faire pour expliquer mon existence.
En repensant à mon enfance ça m'est venu, je me suis dit : "Eh, c'est ça... J'ai trouvé le chant”. J'écris des paroles et je les chante. J'ai réalisé que j'avais trouvé ça par hasard, et que je devenais plus à même d'exprimer les choses que je voulais dire aux différentes personnes petit à petit. J'ai écrit “For My Dear…” en me disant que je devais exprimer ce sentiment.

16. “Present” (Musique/Arrangement: Yasuhiko Hoshino)
Il y avait eu des discussions sur la trackliste de “A Song For XX” : ne mettre que les 15 premières chansons dans l'album, et utiliser “Present” en tant que piste cachée. Les gens voulant vraiment écouter l'album l'écouteraient du début à la fin et découvriraient l'existence d'une 16è piste. Mais les gens ne voulant écouter qu'une chanson n'écouteraient que celle-là, et ne découvriraient pas la piste cachée. Je me suis dit en en faisant une chanson que seuls les gens qui seraient assez gentils pour écouter l'album en entier pourraient la trouver, mais ça aurait été un petit peu méchant. (Rires)
L'album devenait un flot de chansons qui disaient que depuis ma naissance j'avais eu un présent et un futur. Mais quand je me suis demandé comment je devais terminer l'album à la toute fin, les visages de mon producteur et de mon équipe me sont venus à l'esprit. J'ai pu arriver aussi loin, j'ai pu faire un album parce que j'avais ces gens, parce que j'avais leur amour. Donc en réponse, j'ai écrit “Present”, en me disant à quel point je voulais mettre mes sentiments de remerciements pour m'avoir soutenue en paroles.

Traduction japonais-anglais : evolusean@AHSforum
Traduction anglais-français : Linoa62

Posté par Linoa88 à 21:27 - 4.3 Interviews / Reportages - Commentaires [1] - Rétroliens [0]


Un PV pour Rule!

Selon un membre de la TA qui est inscrit sur JPM forums, le clip de Rule devrait bientôt être tourné avec Zin pour chorégraphe!

Source : teth@jpmforums

Posté par Linoa88 à 17:02 - 0.1 News - Commentaires [3] - Rétroliens [0]
  1