23 janvier 2009
11 LOVE 'n' HATE
1 2 3 4 5 6 7 「0」
(hahahaha) NoNo NoNo
(hahahaha) NoNo NoNo
Ari eru wake nai koto datte
(Je le savais depuis le début)
Hajime kara wakatte ita keredo
(que c'était vraiment impossible)
Sore demo
(Et pourtant...)
Honno isshun dake demo
(J'attendais juste de rêver,)
Yume ga kanau yume o mi takatta
(que mon rêve devienne réalité)
Dake na no
(juste pour un instant)
* (Anata ni) aisare takatta kara
(* J'ai pris le courage de t'aborder)
(Atashi kara) omoikitte chikazuita kedo
(parce que je voulais être aimée de toi)
(Anata ni) kiraware taku nai kara
(Mais je suis restée le plus loin possible)
Omoikiri tooku hanareta
(parce que je ne voulais pas me faire détester de toi)
1 2 3 4 5 6 7 「0」
Rashiku nai koto nante suru
(Ca doit être vrai)
Mon ja nai tte hanashi wa kitto
(que l'on ne doit pas se comporter)
Honto ne
(d'une manière qui ne nous ressemble pas)
Omotta yori mo fuka sou na
(Je suis surprise moi-même)
Kono kizu ni odoroite iru no
(que cette blessure semble plus profonde)
Jibun demo
(que ce que je pensais)
** (Anata o) aishite ru kara koso
(** Juste parce que je t'aime)
(Atashi kara) kiete shimau no ga ichiban ne
(ce serait mieux pour moi de disparaître)
(Anata o) kirai ni nareta nara
(Si je pouvais te haïr,)
Mou isso raku na noni ne
(je me porterais bien mieux)
Hajimari to owari tsugeru
(La voix qui compte pour le début et la fin)
Count ga mujou ni hibiku
(a l'air froide)
Anata ga dashita kotae wa
(La réponse que tu m'as donnée)
Atashi ni wa yasashi sugite
(est trop tendre pour moi)
Sore ga kanashikute kurushii
(Ça me rend triste et ça me fait souffrir)
* (repeat)
** (repeat)
(hahahaha) NoNo NoNo
(hahahaha) NoNo NoNo
1 2 3 4 「3」「2」「1」「0」
Traduction : Linoa62
06 rollin'
Kitai shita koto koso ga shippai no hajimari datta nante
("Ce à quoi on s'attendait n'était que le début de l'échec")
Hiyayaka na kao o shite jitto hitomi mitsumete iwa nai de
(Ne dis pas une chose pareille avec un air aussi froid, en me regardant droit dans les yeux)
Wakatte iru noni unazuke nai yosou dekita hanashi
(Je ne peux pas acquiescer, bien que je sache que c'était à prévoir)
Sekai ga mawaru umare kawaru speed de
(Le monde roule à la vitesse de la renaissance)
Sekai ga mawaru umare kawaru speed de
(Le monde roule à la vitesse de la renaissance)
Konran shite yuku zetsubou to yokubou ga kougo ni yatte kuru
(Il tombe dans la confusion, et le désespoir et le désir viennent à nous alternativement)
Ima made doori ja iki tsuzukete ike nai
(On ne peut pas continuer de vivre à l'ancienne)
Boku tachi ga kore made ni tsuiyashita jikan to omoi wa ittai
(Tout devient poussière en un instant)
Nan datta no ka nante hodo isshun de subete chiri to naru
(et on se demande vraiment à quoi on a passé notre temps et à quoi on a bien pu penser)
Risouron kataru yori kiken na nagare tomeru furi shite
(Faites semblant d'arrêter le courant dangereux s'il vous plaît, au lieu de sortir des théories idéalistes)
* Jidai ga meguru owari ni mukau speed de
(* Cette époque roule à la vitesse de la fin)
Jidai ga meguru owari ni mukau speed de
(Cette époque roule à la vitesse de la fin)
Kyoukaisen koe shitsubou to kibou to ga tatakai atte iru
(Elle a franchi la limite, et la déception et l'espoir se combattent)
Moto ita basho ni wa mou nido to modore nai
(On ne pourra jamais retourner à nouveau à l'endroit où l'on était)
Sekai ga mawaru umare kawaru speed de
(Le monde roule à la vitesse de la renaissance)
Sekai ga mawaru umare kawaru speed de
(Le monde roule à la vitesse de la renaissance)
Konran shite yuku zetsubou to yokubou ga kougo ni yatte kuru
(Il tombe dans la confusion, et le désespoir et le désir viennent à nous alternativement)
* (repeat)
Traduction anglais-français : Linoa62
01 Bridge to the sky
* Fuwari egao
(* Je souris doucement)
Fui ni namida
(Les larmes coulent tout-à-coup)
* (repeat)
* (repeat)
Traduction : Linoa62
Photos DVD Asia Tour + booklet!
(Cliquez pour agrandir)
Acheter DVD Asia Tour 2008 ~Anniversary~
Source : ayuchina
Nouvelle Version: Just Ayumi
Et oui, Ayumifan, le blog qui change de version plus rapidement que son ombre. XD. Bref, comme vous n'aimiez pas trop la version précédente, une nouvelle version fait son apparition, tout simplement intitulé Just Ayumi. Cette création est encore réalisée par Melly. Merci à elle.








![DVD A CLIP BOX 1998-2011 [Regular]](http://storage.canalblog.com/72/26/430409/70959239.jpg)






































