01 avril 2009
Lady Dynamite
Saikin chotto tte saikin ja nai
(Dernièrement... non pas dernièrement)
Mae kara kizuite ta kedo
(J'ai remarqué depuis un moment)
Shihaiyoku toka dokusenyoku ga
(que vous étiez d'une nature dominatrice et possessive)
Tsuyoi no wa wakaru n dakedo
(Je vois, mais...)
Hora mukashi kara yoku kiku ja nai
(Eh, on a souvent entendu ça)
Negoto nara nete iu mono yo tte
("Faites votre somniloquie* pendant votre sommeil")
Okite ru n nara mou sukoshi mashi na
(Si vous êtes éveillés, racontez une meilleure histoire s'il vous plaît)
Akubi no de nai hanashi ni shite
(pour que je n'aie pas envie de bâiller)
Datte
(Parce que votre histoire héroïque est)
sono buyuuden tte ohire mo sebire mo
(pleine d'exagérations)
Tsuite
(et n'est plus sous sa forme originelle)
mohaya genkei todomete nai toka na n deshou
(n'est-ce pas ?)
* Warui kedo damatte te kureru
(* Désolée, mais taisez-vous s'il vous plaît)
Atashi tachi no koe ga kikoe nai
(Je n'arrive pas à entendre nos voix)
Doushitemo shaberi tai n nara
(Si vous avez tellement envie de parler)
Mama ni itte ne booya tachi
(racontez-ça à vos mères, les gars)
Iikagen hanashi nagai n da kedo
(Votre histoire est beaucoup trop longue)
Uwamezukai mo tsukareta shi
(J'en ai assez de lever les yeux au ciel)
Aizuchi o utsu koe mo two tone
(Mes brèves réponses s'atténuent de plus en plus)
Sagatte kita wa zannen nagara
(malheureusement)
Hora mukashi kara yoku kiku ja nai
(Eh on a souvent entendu parler de)
Otoko no roman da toka tte ne
("la poésie d'un homme", quelque chose du genre)
Dakedo sore tte kotoba ni deki nai
(Mais à la base il s'agit de pensées)
Omoi o honrai sasu mono yo
(qui ne peuvent être exprimées en mots)
Nanoni
(Mais vous faites partie de)
kubi o tate ni shika fura nai mure nashite
(ceux qui font toujours oui de la tête)
Ookina
(et vous enchaînez les discours superficiels et plats)
Koe de perapera no usupperai enzetsu taikai
(les uns après les autres d'une voix forte)
** Warui kedo michi akete kureru
(** Désolée, mais dégagez le passage s'il vous plaît)
Atashi tachi soko toori tai no
(On veut aller là-bas)
Ikisaki ga moshimo issho demo
(Même si nos destinations sont les mêmes,)
Hajimemashite yo booya tachi
(dites-nous "enchanté", les gars)
* (repeat)
** (repeat)
*La somniloquie est le fait de parler en dormant.
Traduction anglais-français : Linoa62
Commentaires
AHA!! J'adore!!! XD
Poster un commentaire
Rétroliens
URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=430409&pid=17438019
Liens vers des weblogs qui référencent ce message :








![DVD A CLIP BOX 1998-2011 [Regular]](http://storage.canalblog.com/72/26/430409/70959239.jpg)













