「 13th Album : Party Queen 」 - Ayumifan, fanblog about Hamasaki Ayumi

20 septembre 2009

[Scans] Vivi Deji Diary Vol. 110

Le Vivi est consacré ce mois-ci au a-nation! Rien d'extraordinaire ni de neuf, par contre je ne comprends pas, pourquoi deux pages avec des photos de l'atroce tenue rouge et de cette horrible coiffure?


11rx53r 2n9fgvd 6h46l1 1zbt75s

Source : AHS

Posté par Linoa88 à 23:12 - 4.2 Magazines / Books - Commentaires [1] - Rétroliens [0]


Virgin Road


* Nee ima made no kodoku ya itami ya tsumi
* Merci du fond du coeur

Ai sono subete ni kokoro kara arigatou
pour toute ta solitude, ta douleur, ta culpabilité et ton amour jusqu'à maintenant


Nee ima made chanto ie zu ni ita
Tu vois? Je n'arrivais pas à l'exprimer aussi clairement jusqu'à maintenant

Uh- kotoba ga aru kono inochi o arigatou
Merci pour ma vie


Jibun o daiji ni dekina katta ano hi
Quand j'ai n'ai pas pu bien me traiter ce jour-là,

Kizutsuita no wa watashi nanka ja nakatta
ce n'est pas moi du tout qui ai été blessée


Itsu demo akaruku furumatte kita sono
Tu as toujours été enjouée

Yokogao ni hajimete namida mita hi wasure nai
et je n'oublie jamais le jour où j'ai vu des larmes pour la première fois sur ton profil


Konna watashi no koto o aishi mamori tai to itte kureru
J'ai rencontré une personne qui a dit, "Je t'aime et je veux te protéger"

Hito ni deai mashita korekara futari tomo ni arukidashi masu
Là on commence à marcher ensemble

Donna kanashimi ga osotte mo donna yorokobi ni deatte mo
Peu importe la tristesse à laquelle on puisse faire face, peu importe la joie qu'on puisse ressentir

Donna syunkan mo wakachiai ikite iku to chikai mashita
On s'est promis de continuer à vivre, en partageant chaque moment ensemble

Douka mimamotte te
S'il te plaît veille sur moi


Nee korekara okite iku subete ni mo
Tu vois? Je serai reconnaissante de tout ce qui arrivera dans le futur

Uh- kansha shite ku yo korekara mo zutto arigatou
Merci éternellement


Iiarasotte naita mama de saken dari

Certaines nuits, je me disputais avec toi et j'éclatais en sanglots

Ie o tobidashite itta yoru mo atta ne
ou je m'enfuyais de la maison


Sore demo kekkyoku itsu demo dare yori mo
Mais je sais que tu m'as toujours comprise

Rikai shite kite kureta koto wakatte ru kara
plus que n'importe qui d'autre au final


Anata ga itsuka no sono mukashi deai aishita ano hito to
J'ai l'impression que cette personne que tu as autrefois rencontrée et aimée

Watashi ga aishite iru hito wa dokoka nite ru ki ga shi masu
est d'une certaine manière comme la personne que j'aime


Anata ga itsuka no sono mukashi deai aishita ano hito to
J'ai l'impression que cette personne que tu as autrefois rencontrée et aimée

Watashi ga aishite iru hito wa dokoka nite ru you na ki ga shi masu
est d'une certaine manière comme la personne que j'aime

Tatoeba futo shita shigusa ni dokoka omokage kanjiru
Par exemple, ses gestes désinvoltes me rappellent en quelque sorte l'image de cette personne

Soko ni kizuita toki namida ga hitotsubu hoho o tsutai mashita
Quand je l'ai remarqué

Totemo atatakai
une seule chaude larme a coulé le long de ma joue

* (repeat)

Traduction anglais-français : Linoa62

Posté par Linoa88 à 22:29 - 3.15 Paroles ~Love songs~ - Commentaires [0] - Rétroliens [0]

crossroad


Koko kara miete iru keshiki wa
Quelquefois je me dis

Yume ni egaite ita keshiki to
que la vue d'ici est vraiment différente

Dono kurai chigau no kana
de celle dont je rêvais

Nante omou toki ga aru yo ne

Ne penses-tu pas la même chose?


Ano toki tatta wakaremichi no hajimari
Je me demande si j'ai fait le bon choix

Eranda hou wa kocchi de yokatta kana tte
quand je me tenais au premier croisement à l'époque

Ano toki tatta wakaremichi no hantai

Je me demande ce qu'aurait donné l'autre voie que je voyais

Gawa ni atta no wa nan datta no kana tte

du premier croisement sur la route sur laquelle je me tenais à l'époque


* Sore demo susumi tsuzukete ru
* Mais je continue à aller de l'avant

Mada makete nanka inai yo tte
"Je n'ai pas encore perdu"


** Kizutsuka nai you ni
** Ce type se protégeait

Tsuyogaru koto dake de
en faisant seulement semblant d'être fort

Jibun o mamotte ita
pour ne pas être blessé

Aitsu wa umaku waraeru you ni natta kana
Je me demande s'il arrive à sourire naturellement maintenant


*** Kawatte iku koto
*** Les choses qui sont en train de changer

Kaete kita koto
Les choses que j'ai changées

Kaerare nai koto
Les choses que je ne peux pas changer

Watashi wa umaku waraete ru?
Voyez-vous si je peux sourire naturellement?


Natsukashii omoide tachi bakari sokorajuu ni korogaru michi o
Quand il m'arrivait de passer sur la route où demeuraient partout mes bons souvenirs,

Guuzen toorisugita ra atatakai kedo kurushi katta
je ressentais la chaleur et la douleur


Otona ni natte iku hodo ni ushinatte

Mais qu'ai-je donc perdu

Kita mono wa ittai nan datta kana tte
en vieillissant ?

Otona ni natte iku hodo ni fuete ku
Mais quelle est donc cette chose qui croît

Kore tte ittai nee nan na no kana tte
alors que je vieillis ?


Kangaeta kono shunkan
Même ce moment où je pense ces choses

Sae mo hora kako ni kawatte ku ne
vous voyez, devient du passé, aussi


Ima surechigatta
J'ai eu l'impression

Dareka ga itsuka no
que le profil de la personne à côté de laquelle je venais de passer

Ano ko no yokogao ni
ressemblait à celui de cette fille

Mieta you na ki ga shita noni doushite
que j'ai connue autrefois


Koe o kakeru koto
Mais pourquoi n'ai-je fait que fixer son dos

Sae mo deki nai mama
alors qu'elle s'éloignait

Toozakatte iku
sans même arriver à

Ushirosugata o mitsumete ta
l'appeler?


* (repeat)

** (repeat)

*** (repeat)

Traduction anglais-français : Linoa62

Posté par Linoa88 à 19:54 - 3.15 Paroles ~Love songs~ - Commentaires [0] - Rétroliens [0]


  1