27 décembre 2009
November
Yumemiru anata no nagai matsuge kirei de
J'ai regardé tes cils longs et beaux, seule, toute la nuit,
Yorujuu mite ita hitori kiri mite ita
pendant que tu dormais et que tu rêvais
Daremo ga hitori ichido no jinsei ni
J'ai entendu dire que tout le monde avait une âme soeur qui lui était destinée
Unmei no aite ga kanarazu iru rashii yo
sans doute dans cette seule et unique vie
Dakedo ne watashi tachi no hotondo wa mitsukerare nai
Mais la plupart d'entre nous n'arrivent pas à la trouver
Tatoeba me no mae ni itemo kizuke nai
Par exemple, on n'arrive pas à la remarquer même quand elle se trouve devant nous
Shinjite kizutsuku no o kowagatte iru sono uchi ni
parce qu'on continue notre chemin
Toorisugite iku kara
en ayant peur d'être blessés en croyant
Moshimo watashi ni mou hitotsu no tsubasa ga haete
Si j'avais une autre aile
Tori no you ni jiyuu ni sora o habataketa nara
et que je pouvais voler librement dans le ciel comme un oiseau
Anata no kata ni sotto yasashiku maiorite
J'aimerais descendre doucement vers ton épaule
Ai o sasayaki nagara nemuri ni tsuki tai
et m'endormir en murmurant des mots d'amour
Yokaze ga anata no sukoshi nagaku nobita
Le vent nocturne a fait bouger ta frange un peu trop longue
Maegami yurashite kurai kage tsukutta
et a projeté une ombre noire
Daremo ga hitori ichido no jinsei ni
S'il y a pour tout le monde une âme sœur qui lui est destinée
Unmei no aite ga kanarazu iru no nara
sans doute dans cette seule et unique vie
Hitomi no oku mitsumete nanika o kanjita toki wa
Quand vous regardez dans les yeux de quelqu'un et que vous ressentez quelque chose
Gyutto nigirishimeta sono te hanasa nai de
S'il vous plaît ne lâchez pas la main de la personne que vous serrez fort
Ushinau koto ni narete shimatta hito nante kitto
Parce que je suis sûre
Dokonimo i nai kara
que personne dans le monde n'est habitué à perdre
Moshimo watashi ni mou hitotsu no tsubasa ga haete
Si j'avais une autre aile
Tori no you ni jiyuu ni sora o habataketa nara
et que je pouvais voler librement dans le ciel comme un oiseau
Anata no kata ni sotto yasashiku maiorite
J'aimerais descendre doucement vers ton épaule
Koraekire nakatta namida o nugui tai
et essuyer les larmes que je n'arriverais pas à retenir
Moshimo watashi ni mou hitotsu no tsubasa ga haete
Si j'avais une autre aile
Tori no you ni jiyuu ni sora wo habataketa toshita nara
et que je pouvais voler librement dans le ciel comme un oiseau
Sono tsubasa o dochira mo anata ni sasage tai
J'aimerais te donner les deux ailes
Anata ga suki na tokoro e tonde yukeru you ni
pour que tu puisses voler où tu veux
Dream ON
* oh Dream ON, oh Dream ON
* oh rêve, oh rêve
oh oh baby don't be shy
oh oh bébé ne sois pas timide
oh Dream ON, oh Dream ON
oh rêve, oh rêve
oh oh oh
Aisare tai kara tte aishi tsuzuke
"Je ne continue pas à aimer
Te ru wake ja nai kedo
juste parce que je veux être aimé
Aisare tai toka omotta nara
Mais si je veux être aimé
Ittai dou surya ii
Que dois-je faire???"
Kanpeki na Feeling
"Des sentiments parfaits
Kaoiro awasete
Des expressions qui coïncident
Saikou no timing
Il ne faut pas rater
Hazuse nai
le bon moment"
Moshikashite sore ga
"Veux-tu dire
Sou sagashi motometa
qu'il s'agit de l'amour que tu recherchais
Ai toka iu ki?
par hasard?"
Listen
Écoutez
** Everybody we're all free to go
** Tout le monde on est tous libres d'aller
Anywhere anyway you want
n'importe où et comme on veut
Everybody we're all free to go
Tout le monde on est tous libres d'aller
Anywhere anyway you want
n'importe où et comme on veut
No matter what they say to you
Peu importe ce qu'ils vous disent
Sono uchi dokoka no dareka ga
"Quelqu'un venant de quelque part
Omoi tobira akete
va ouvrir la lourde porte
Senaka o oshite kure cha ttari
et va sûrement me pousser en avant
Kitto suru n darou
au moment venu"
Itsu made matsu no?
"Jusqu'à quand dois-tu attendre?"
Sorosoro na hazu sa
"Je pense qu'il est temps là"
Shinjite ru tsumori?
"Tu crois?"
Mochiron
"Bien sûr"
Hitotsu itte ii?
"Puis-je dire une chose ?"
Nan demo itte yo
"Vas-y"
Tokku ni aite ru
"La porte est déjà ouverte"
Speak up
Parlez plus fort
Everybody we're all free to do
Tout le monde on est tous libres de faire
Anytime anything you want
à n'importe quel moment tout ce qu'on veut
Everybody we're all free to do
Tout le monde on est tous libres de faire
Anytime anything you want
à n'importe quel moment tout ce qu'on veut
to find a only one love
pour trouver un unique amour
Speak up
Parlez plus fort
** (repeat)
Anata wa doko o aruite
"Où as-tu marché?"
Kimi wa nani o mite kita no
"Où as-tu vu?"
Bokura no motomeru mono wa
"Ce que l'on recherche c'est..."
Tatakau wake wa tada hitotsu
"Il n'y a qu'une seule raison de combattre"
Ai o mamoru tame
"Pour protéger l'amour"
Ai o mamoru tame
"Pour protéger l'amour"
* (repeat)
* (repeat)
* (repeat)
oh Dream ON, oh Dream ON
oh rêve, oh rêve
oh oh oh








![DVD A CLIP BOX 1998-2011 [Regular]](http://storage.canalblog.com/72/26/430409/70959239.jpg)













