20 août 2010
Le DVD du a-nation '10 pour le 24 Novembre
Et oui il faudra attendre fin Novembre pour voir toutes les performances d'Ayu (enfin normalement, si cela se passe comme tous les ans, seulement une partie des chansons qu'Ayu a interprété devrait être diffusées à la TV). C'est donc deux mois qu'il faudra patienter suite à cette diffusion TV du a-nation'10 sur la chaîne WOWOW le 25 Septembre.
Acheter DVD a-nation'10 Best Hit Live [Edition Limitée avec T-shirt]
Acheter DVD a-nation'10 Best Hit Live [Edition Normale]
beloved
Kinou no boku wa mada umaku aruke nakute
Hier, je ne pouvais pas encore bien marcher
Kotoba furimawashite dareka o kizutsuketa yo
Et j'ai blessé quelqu'un avec des mots quelconques
Kyou no boku wa soshite ushiroyubi o sasarete
Aujourd'hui, les gens parlent dans mon dos
Tsumetai shisen sakeru you ni utsumuite iru yo
Et je baisse les yeux pour éviter leur regard fixe
Nee, donna fuu ni miete ru? Donna fuu ni utsutte ru?
Mon chéri, comment me vois-tu, de quoi ai-je l'air à tes yeux?
Nee, anata dake wa hontou o kikasete machigatta toki wa shikatte
Mon chéri, je veux que toi seul me dises la vérité et me reprennes quand j'ai tort
Itsu made mo kawara nai anata no mama de
Je veux que tu ne changes jamais
Tada soko ni soko ni ite hoshii
Et que tu restes là, juste là
Itsu made mo kaware nai boku no manma de
Et s'il te plaît laisse-moi rester à tes côtés
Gikochinai egao da kedo soba ni soba ni i sasete
Bien que je ne puisse jamais changer avec mon sourire forcé
Ashita no boku ni nara sukoshi kitai shiyou ka
Je me demande si demain je peux attendre un peu de moi
Kuchibiru no ryou haji kutto agete mitari shite
en soulevant le coin de mes lèvres
Nee, ima mo kokkei kana? Mada mada tari nai kana?
Mon chéri, penses-tu que je sois encore risible et pas assez bien?
Nee, anata dake wa shinjitsu o misete baka da ne to waraitobashite
Mon chéri, je veux que toi seul me montres la vérité et la dissipes en riant, "T'es bête"
Ano yoru ni hanashite ta yume no tsuzuki o
Te souviens-tu encore de la suite du rêve
Mada oboete ite kurete masu ka?
dont tu parlais cette nuit-là?
Nani hitotsu iroaseru koto naku ima mo
Il est toujours aussi net qu'avant, sans s'estomper,
Azayaka na mama boku no kokoro shihaishite masu
et il gouverne mon coeur encore maintenant
Nee, anata dake ni wa home rare tai
Mon chéri, je veux que toi seul fasses mon éloge
Hito ga boku o hiteishite mo
Même si les autres pourraient me le refuser
Itsu made mo kawara nai anata no mama de
Je veux que tu ne changes jamais
Tada soko ni soko ni ite hoshii
Et que tu restes là, juste là
Itsu made mo kaware nai boku no manma de
Et s'il te plaît laisse-moi rester à tes côtés
Gikochinai egao da kedo soba ni ...
Bien que je ne puisse jamais changer avec mon sourire forcé
Nee, anata mo hontou wa sonna ni tsuyoku
Mon chéri, je sais qu'en fait
Nai koto o boku wa shitte masu
Tu n'es pas si fort toi non plus
Boku ga shite age rareru koto nante nani mo nai keredo
Je ne peux rien faire pour toi
Sono kokoro itsumo dakishimete masu
Mais j'étreins toujours ton coeur
Traduction anglais-français : Linoa62
Promo singles crossroad & L : Vivi Octobre 2010 AYU NAKED TALK
Nous vous avions déjà annoncé qu'un ViVi était prévu pour Ayu le 23 août.
Malheureusement Ayu n'y sera pas en cover (voir photo ci-contre), en plus du Deiji Diary elle n'aura qu'un segment dans le magazine nommé "AYU NAKED TALK".
... Le "AYU NAKED TALK" il fallait le prendre au sens littéral... Pour les mineurs demandez l'accord de vos parents avant de cliquer LOOOL
http://img689.imageshack.us/img689/917/201008201676.jpg
EDIT :
-Alors cette photo (qui parait dans le numéro d'Octobre, qui sort dans quelques jours) est une preview d'un shoot qui sera dans le numéro de novembre du ViVi et qui sortira donc fin septembre. Elle en fera aussi la couverture.
-Ayu devrait aussi apparaître dans le ViVi de décembre.
Index ~FIVE~
02 ANother song feat. URATA NAOYA
progress
Tanjun na hibi o osorete ita no wa mou tooi mukashi
Il y a si longtemps j'avais peur des jours simples
Fukuzatsu na hibi koso kanashii no o shitte ru
Je sais maintenant que ce sont les jours compliqués qui sont tristes
Modori tai toka ja naku te shinji tai kokoro ga hora
Je ne veux pas dire que je veux y retourner
Senaka de sakende ru machigatte nanka i nai yo tte
Mon coeur veut croire, et regarde, il me crie dans mon dos, "Tu n'as pas du tout tort"
* Onaji toki o kizande onaji mirai shinjite ru futari
* Nous deux nous vivons le même moment et nous croyons au même futur
Kinou no namida mo kyou no egao mo shinjitsu na mama
Nos larmes d'hier et nos sourires d'aujourd'hui sont tous vrais
Onaji itami o shitte onaji yasashisa mochiyotte
Parce que nous connaissons la même souffrance, parce que nous apportons la même tendresse
Ashita o ikite yukeru tsuyosa ni kaete yuku kara
et que nous les changeons en la force de continuer à vivre demain
Ano toki ni ano basho ni ite tatakatte ita jibun ga
Je combattais à cette époque, à cet endroit
Subete wa ima o erabu tame datta to shita nara
Si tous mes actes étaient de choisir ce que je suis maintenant
Mukiae zu okizari na mama me o sorashite ita kako o
Je me demande si c'est parce que je veux être pardonnée
Yurushi tai to omou no wa yurusare tai kara na no kana
que je veux pardonner mon passé auquel je n'ai pu faire face, que j'ai laissé derrière moi et dont j'ai détourné les yeux
Bokura ga tada jiyuu de i rareta ano koro wa tooku te
Les jours où nous pouvions juste être libres sont bel et bien révolus
Mujaki na egao dake ja kono goro wa sugose nai kedo
et bien que nous ne puissions passer nos journées rien qu'avec des sourires innocents maintenant
Bokura wa susunde yuku sore demo susumi tsuzukete ku
Nous allons de l'avant, nous continuons quand même à aller de l'avant
Nanika o shinji rareru kokoro ga nokotte ru kara
Parce que nous avons toujours le coeur de croire en quelque chose
Nee, bokura wa kore made datte kore kara datte
Tu vois? Nous ne voulons pas et nous ne voudrons
Ooku no koto o nozon dari wa shi nai yo
jamais beaucoup
* (repeat)
Onaji itami o shitte onaji yasashisa mochiyotte
Si nous connaissons la même souffrance, si nous apportons la même tendresse
Ashita o ikite yukeru tsuyosa ni kaete iketa nara kitto
et que nous pouvons les changer en la force de continuer à vivre demain, sûrement...
wow wow wow
wow wow yeah
Traduction anglais-français : Linoa62








![DVD A CLIP BOX 1998-2011 [Regular]](http://storage.canalblog.com/72/26/430409/70959239.jpg)














