Haru yo koi
Awaki hikari tatsu niwakaame
(Une lumière fugace reste immobile sous une pluie diluvienne)
Itoshi omokage no jinchouge
(Ce sont les traces des précieux daphnés d’hier)
Afureruru namida no tsubomi kara
(formés à partir des bourgeons de mes larmes florissantes,)
Hitotsu hitotsu kaorihajimeru
(un par un ils commencent à libérer leur parfum)
Sore wa sore wa sora wo koete
(C’est, c’est par-delà le ciel)
Yagate yagate mukae ni kuru
(Ca ne viendra pas me voir avant longtemps, avant longtemps)
Haru yo tooki haru yo mabuta tojireba soko ni
(Le printemps, le printemps encore lointain. Si je ferme les yeux, te voilà,)
Ai wo kureshi kimi no natsukashiki koe ga suru
(celui qui me donne de l’amour. Ta voix que je me languis d’entendre retentit)
Kimi ni azukeshi waga kokoro wa
(Mon cœur, que je t’ai donné,)
Ima demo henji wo matte imasu
(attend une réponse même maintenant)
Dore hodo tsukihi ga nagaretemo
(Peu importe combien il faudra de temps au jour pour se lever,)
Zutto zutto matte imasu
(j’attendrai, j’attendrai quoi qu’il arrive)
Sore wa sore wa asu wo koete
(C’est, c’est au-delà de demain)
Itsuka itsuka kitto todoku
(Un jour, un jour, ça m’atteindra)
Haru yo mada minu haru mayoi tachitomaru toki
(Le printemps, un printemps que je n’ai toujours pas vu. Quand j’arrive à un stop et que j’hésite,)
Yume wo kureshi kimi no manazashi ga kata wo daku
(ton regard, le regard de celui qui me fait rêver, enlace mes épaules)
Yume yo asaki yume yo watashi wa koko ni imasu
(Des rêves, ce sont des rêves superficiels)
Kimi wo omoinagara hitori aruite imasu
(Je suis ici alors que je pense à toi, je marche seule)
Nagaruru ame no gotoku nagaruru hana no gotoku
(comme les pluies abondantes. Comme les fleurs abondantes)
Haru yo tooki haru yo mabuta tojireba soko ni
(Le printemps, le printemps encore lointain. Si je ferme les yeux, te voilà,)
Ai wo kureshi kimi no natsukashiki koe ga suru
(celui qui me donne de l’amour. Ta voix que je me languis d’entendre retentit)
Haru yo mada minu haru mayoi tachitomaru toki
(Le printemps, un printemps que je n’ai toujours pas vu. Quand j’arrive à un stop et que j’hésite,)
Yume wo kureshi kimi no manazashi ga kata wo daku
(ton regard, le regard de celui qui me fait rêver, enlace mes épaules)
Haru yo tooki haru yo mabuta tojireba soko ni
(Le printemps, le printemps encore lointain. Si je ferme les yeux, te voilà,)
Ai wo kureshi kimi no natsukashiki koe ga suru
(celui qui me donne de l’amour. Ta voix que je me languis d’entendre retentit)
Haru yo mada minu haru mayoi tachitomaru toki
(Le printemps, un printemps que je n’ai toujours pas vu. Quand j’arrive à un stop et que j’hésite,)
Yume wo kureshi kimi no manazashi ga kata wo daku
(ton regard, le regard de celui qui me fait rêver, enlace mes épaules)
Traduction : Linoa62