Interview Scawaii 2007 : A BEST II
[SCawaii 2007
A BEST SONGS
Dans son dernier album, Ayu a choisi ses "meilleures" chansons.
Q. Un PV qui vous a étonné le plus parce qu'il était d'une plus grande envergure que vous ne l'auriez cru est…
Dearest
On l'a tourné à Los Angeles. On a utilisé l'endroit où le film “SEVEN” a été tourné et un plateau dans les Studios Paramount. Cette petite fille fut étonnée par le fait que, dans le studio d'à côté, il y avait des stars hollywoodiennes en train de tourner leurs films (rires). Oh, et j'ai ri quand j'ai vu les acteurs de “Star Trek” en train de manger leur déjeuner dans leurs costumes.
Q. Un PV qui vous donne le plus étrange des sentiments est…
Endless sorrow
C'est le seul clip dans lequel je ne suis pas le personnage principal. J'avais beaucoup d'émotions en moi à ce moment-là et j'ai choisi de faire ce genre de clip, mais le petit garçon qui jouait le personnage principal a fait un travail fantastique. Quand je vois ça, je me souviens de moi regardant ce tournage jusqu'à la fin.
Q. L'une de vos chansons favorites est…
HANABI ~episode II~
Bien sûr j'adore chacune de mes chansons, mais cette chanson figure dans le haut de mon classement. C'est l'épisode II, donc j'ai un sentiment personnel pour l'original HANABI aussi. J'ai juste fait un clip pour la partie II, et c'est un clip très simple dans lequel je ne fais que pleurer. Mais c'est la première fois que je montrais autant d'émotion ; je pense que j'ai vraiment donné toutes les émotions pour ces 2 chansons là. Je suis heureuse que beaucoup de personnes apprécient ce clip. Même s'il n'est pas vraiment beau… Je ne fais que pleurer avec le visage "fripé" (rires). J'ai d'abord hésité, je me demandais si ça allait bien rendre, mais je trouve qu'il est réussi. Je ne joue pas dans ce clip, je pleure vraiment.
Q. Le clip dans lequel vous avez vécu l'expérience la plus angoissante est…
HEAVEN
Je me souviens encore de la tension de cet unique plan. Tout le casting et l'équipe savaient que ce n'était qu'une seule prise, donc l'atmosphère était vraiment tendue. Quand la prise fut terminée et que nous fûmes libérés de nos tensions, il y eut un changement instantané d'atmosphère. On était genre "On a réussi!” et on a pleuré ensemble. Je pense que ce fut le moment où nous étions tous dans le monde de HEAVEN et où nous ne formions qu'un.
Q. Une chanson que vous ne pourriez plus écrire maintenant, votre chef d'oeuvre est…
Because of you
Tout d'abord, j'adore la mélodie. J'adore vraiment aussi les paroles. Même si j'y jetais un oeil maintenant, je penserais que j'ai fait un bon boulot en écrivant ça. Il y a d'autres chansons semblables à ces paroles, mais en japonais, on peut faire un très grand changement dans le sens rien qu'en modifiant légèrement les mots. Donc j'ai utilisé une façon de dire "parce que~" légèrement différente dans chaque refrain, ce qui a fini par donner un sens totalement différent. Il y a 2 ans quand j'ai chanté cette chanson à mon Countdown Live, je me suis dit que c'était des paroles que je ne pourrais plus écrire aujourd'hui (rires).
Q. De toutes les chansons que vous avez faites, la chanson qui était nouvelle pour vous et qui avait la mélodie la plus rapide est…
evolution
A l'époque je ne réussissais pas à faire de chansons chez moi alors j'avais amené tous mes instruments à l'hôtel et je les avais faites. En plus j'étais à court d'idées si je restais dans le même hôtel, donc j'avais changé d'hôtel pour chaque chanson. Je pense que j'ai fait evolution dans un hôtel à Yokohama? A ce moment-là, j'étais aussi mordue de guitare, donc après un processus d'essais et d'erreurs, bien que je l'avais faite moi-même, je me suis dit "Wow c'est une chanson très rapide!” (rires). Avant j'avais surtout fait beaucoup de chansons mid-tempo et des ballades, donc c'était très nouveau pour moi, et je pense que mes fans ont été vraiment surpris aussi. Je ne pense pas pouvoir faire une autre "evolution" même si quelqu'un me le demandait. Je pense que cette chanson est née parce que j'avais ce genre de "sentiment" particulier à l'époque. Si je devais faire une autre chanson rock aujourd'hui, je pense que ce serait proche de “Humming 7/4”.
Q. La première chanson avec des paroles en anglais est…
Real me
Cette chanson a été un grand défi pour moi ; la chanson en elle-même, mais aussi les paroles en anglais et la chorégraphie dans le clip. C'était la première fois que je dansais autant, donc je m'étais entraînée comme une malade (rires)! La nuit je luttais pour me souvenir de cette chorégraphie très rapide dans le studio, donc j'ai vraiment été contente quand on m'a fait signe que c'était ok après le tournage, et que les chorégraphes CHIHARU et ETSU m'ont dit que c'était bon!
J'ai levé l'embargo sur l'anglais à partir de mon album “RAINBOW”. A l'époque j'avais gagné un MTV award et j'avais eu la chance de me produire dans d'autres pays asiatiques plusieurs fois. Quand je l'ai fait, j'ai eu le sentiment que le japonais ne pouvait pas atteindre ces gens. Donc cette petite fille s'est tout simplement dit que l'anglais était le langage le plus répandu. C'est comme ça que ça a commencé.
Q. La chanson qui vous rappelle le plus cruel des souvenirs est…
my name’s WOMEN
Le tournage de ce clip a été siiiiiiiiiiiiiiiii dur. Pendant combien de temps suis-je restée levée? Je n'ai pas dormi pendant quoi, 2 jours et 2 nuits, et dans la dernière partie du tournage, CHIHARU et ETSU, les danseurs et moi, tout le monde quoi, on ne faisait que rire. Il y avait toujours quelqu'un qui faisait des sortes d'erreurs. Mais on pouvait leur pardonner parce que c'était si amusant (rires). J'avais fait un concert avant le tournage, et j'étais venue tourner sans dormir, et le lendemain du tournage c'était l'"Aichi Expo". Je ne me souviens pas
comment je suis allée à Nagoya en partant du studio (rires).
Q. Au contraire, la chanson qui vous rappelle le plus agréable des souvenirs est…
fairyland
Cette chanson me rappelle beaucoup de souvenirs. J'aime aussi cette chanson. Il y a quelques jours, alors que j'étais sur l'ordinateur, "fairyland" a soudain retenti, alors je suis juste allée l'écouter. Je n'écoute jamais mes chansons chez moi et même si mes chansons passent à la TV, je change de chaîne. Mais je l'ai écoutée jusqu'à la fin et je me suis dit, “j'aime vraiment cette chanson”. Il y avait vraiment une bonne ambiance sur le tournage de ce clip. J'ai été à l'étranger avec les danseurs, et on ne s'est pas reposés, on n'a pas dormi, mais je me suis vraiment bien amusée là-bas. Même si je m'envolais à cause du vent causé par l'hélicoptère (rires).]
Traduction japonais-anglais : ray348
Traduction anglais-français : Linoa62